Qual o modo verbal correto do verbo ir nas frases a seguir?
“não sei se vá a Portugal” ou “não sei se vou a Portugal”?
Qual o modo verbal correto do verbo ir nas frases a seguir?
“não sei se vá a Portugal” ou “não sei se vou a Portugal”?
Ambas, mas não sei se vá a Portugal é usada com o significado não sei se hei de ir a Portugal ou não sei se deva ir a Portugal (ainda não decidi), por oposição a não conhecer os planos, ou depender apenas de algum fator externo.
Nesta tese cujo autor não consegui identificar, cita-se no mesmo sentido Maria Henriqueta Campos1:
[A] autora mostra que em (33a.) a escolha de um dos valores não depende necessariamente do sujeito S (sujeito sintático de não saber) e sim de fatores externos. Já em (33b.), a escolha para validar <eu ir à praia> depende inteiramente da decisão de S. Ou ainda, nestes exemplos, não saber em (33a.) significa “não ter conhecimento”, em (33a.), “(ainda) não ter decidido”:
(33). Não sei se F (Indicativo / Conjuntivo)
a. não sei se vou à praia.
b. não sei se vá à praia.
Sobre o Brasil, o mesmo autor diz:
Vale registrar que, ao contrário do acima mostrado, no Português Europeu, não há similaridades no Português do Brasil. Ou seja, a oposição entre indicativo e subjuntivo se anula e se tem apenas a alternativa no indicativo, independentemente de fatores externos ou de decisão interna de S.
1 «Sobre a modalidade» in A.M. Brito, F. Oliveira, I.P. Lima & R.M. Martelo (eds.), Sentido que a Vida Faz, Estudos para Óscar Lopes, Porto, Campo das Letras: 539-545.
Complementando a resposta do Artefacto, em pt-BR não encontro um contexto em que "não sei se vá a Portugal" fosse usual, ou sequer compreendido — muitos provavelmente tomariam como erro.
Suspeito que a presença do "se" seja a origem da dúvida; se for o caso, note que o "se", o "que", etc. não pedem necessariamente o subjuntivo, como explicado nessa resposta.
Após a resposta do @Artefacto, devo acrescentar que minha resposta mostra como são esses tempos verbais em pt-BR.
Presente do Indicativo
Não sei se eu vou
Não sei se tu vais
Não sei se ele vai
Não sei se nós vamos
Não sei se vos ides
Não sei se eles vão
Presente do subjuntivo
Não querem que eu vá
Não querem que tu vás
Não querem que ele vá
Não querem que nós vamos
Não querem que vós vades
Não querem que eles vão
Em pt-BR não existe a forma "não sei se vá".
"não" [lema="saber"] "se" ".*"{0,2} [temcagr="PR_SUBJ"]
no cetempúblico e curiosamente uma das entradas é outro exemplo que gostaria de dar refere-se ao par «não sei se vou» e «não sei se vá» . – Artefacto Jan 04 '22 at 14:31