Afterthought significa em inglês algo que se menciona ou acrescenta mais tarde por não se ter pensado ou planeado dizê-lo antes. Por exemplo:
"Tens que vir hoje à nossa festa," disse o João. "E traz a tua irmã," acrescentou ele num afterthought.
Pergunta o João, "mas tu és médico?" E depois num afterthought, "para ires lá dar palpites?"
O Oxford Learner's Dictionaries diz que o afterthought é algo que se pensa, diz ou acrescenta mais tarde, sendo frequentemente não cuidadosamente planeado; dá como exemplo:
Eles convidaram o Jack e a Sarah apenas como um afterghought.
O Merriam-Webster dá estes exemplos:
Então lembrei-me, quase como um afterthought, de dar comer ao gato.
O facto estava escondido no meio dum relatório, quase como um afterthought.
Como se poderia elegantemente substituir afterthought por uma expressão portuguesa nos exemplos acima?