2

Há uma diferença de pronúncia entre Brasil e Portugal, quando se fala o verbo ter no presente do indicativo, usando a terceira pessoa do plural:

Os homens têm os pássaros.

Em Portugal, sempre oiço o têm acima como "têem". Daí, surgiram-me algumas questões: Escrevia-se "têem" antigamente? Se sim, quando passaram a escrever "têm"?

felipe.zkn
  • 1,116
  • 4
  • 11
  • 31
  • Depende do ponto de vista, suponho eu. :) No Brasil, sempre ouvi dizerem "têm" como "tem". Será que se escrevia "tem" antigamente? Se sim, quando passaram a escrever "têm"? Mais seriamente: encontrei uma pergunta com alguma informação relacionada, que pode ajudar a estabelecer uma resposta - http://portuguese.stackexchange.com/questions/476/veem-ou-v%C3%AAem-qual-a-forma-correcta-dos-verbos-ver-ou-ler-no-presente-do-in?rq=1 – ANeves Nov 26 '15 at 15:03
  • Acredito que "teem" sem acento, foi posteriormente transformado em "têm". Agora, com o Acordo Ortográfico acho que o acento foi eliminado. Alguém sabe ao certo? – Centaurus Nov 26 '15 at 15:13
  • Não creio que alguma vez se tenha escrito teem ou têem. A pronúncia tem variado ao longo do tempo e varia regionalmente, mesmo num país pequeno como Portugal. Felipe, deves ter também reparado que em Portugal, pelo menos o pessoal do sul, diz tanho (tenho) e vanho (venho), mas estas palavras nunca se escreveram com *a. E na verdade, tal como têm* é pronunciado no sul de Portugal, até se poderia escrever tãeem. O verbo ter não foi afetado pelo AO: ele tem, eles têm. – Jacinto Nov 26 '15 at 15:57

1 Answers1

2

A alteração deu-se no acordo ortográfico de 1945 (Conclusões complementares do Acordo de 1931 - Segunda Parte, ponto 20) [o acordo de 1931 só entrou em vigor como parte do de 1945]:

Emprego do acento circunflexo nas formas da terceira pessoa do plural têm, vêm, contêm, convêm, etc., graficamente distintas das terceiras pessoas do singular correspondente - tem, vem, contém, convém, etc. Essas formas terão emprego exclusivo na escrita corrente, preterindo assim as flexões têem, contêem, convêem, etc. que se consideram como dialectais.

Já agora, a pronúncia padrão em Portugal é [ˈtɐ̃j̃ɐ̃j̃]. Portanto "vêm" e "veem" não são homófonas (a última pronuncia-se [ˈveɐ̃j̃]).

Artefacto
  • 16,332
  • 1
  • 27
  • 62
  • 1
    Está esclarecido. Encontrei um texto de 1839 em que é possível se ler "têem". – felipe.zkn Nov 26 '15 at 16:40
  • 1
    Ando a ler a 1ª edição do Sem Remédio do Abel Botelho, 1900, e não me lembro de ver o raio do têem. Já devo tar tão habituado à grafia da época, que nem noto. – Jacinto Nov 26 '15 at 17:01
  • Na minha opinião, a grafia de "vêm" deveria ser ⟨vẽem⟩ (com dois e's e um til), pois é basicamente uma vogal /e/ nasal seguida de outra vogal /e/ nasal (que em portugal é realizado como [ɐ̃j̃]); daí as qualidades nasais seriam indicadas pelo til e pelo ⟨-m⟩, respectivamente. Enquanto "veem" continuaria ⟨veem⟩, já que só o segundo /e/ é nasal. – Seninha Aug 06 '17 at 05:13