8

Eu particularmente acho que soa melhor "gratuíto" (com tônica no i), e também ouço muita gente dizer assim. Porém também muitas vezes ouço "gratúito" (com tônica no u), principalmente nos programas e jornais de televisão.

Procurei nos dicionários pela separação das sílabas, e vi que é gra-tui-to. A sílaba tônica padrão do português é a paroxítona, portanto a pronúncia seria "gratúito". Só seria "gratuíto" se fosse gra-tu-i-to. Para confirmar, vi no Priberam e lá especifica que é úi.

Sendo assim, é realmente incorreto dizer "gratuíto"?

Yuuza
  • 5,191
  • 7
  • 38
  • 71
  • Se a separação fosse gra-tu-i-to, seria necessário um acento agudo no i, já que haveria um hiato tônico, não é? Este parece ser o motivo para que se pronuncie gra-tui-to. – gmauch Jan 08 '16 at 20:09
  • Creio que em Portugal a pronúncia mais comum é precisamente gra-tu-í-to, a errada. Vou passar a dizer gra-tui-to e ver como as pessoas reagem. – Jacinto Jan 08 '16 at 20:56
  • Muitas vezes eu coloco aqui como resposta aquilo que o uso popular consagrou. Eu falo "gratuito com a silába tônica em "tui" e a maioria dos brasileiros com instrução secundária e superior também. – Centaurus Jan 08 '16 at 22:15
  • Em Portugal usa-se apenas a pronúncia correcta. Nunca ouvi a que menciona o @Jacinto. – Jonas Jan 10 '16 at 22:35
  • 1
    @Jonas, podes nunca ter ouvido gra-tu-í-to, mas essa pronúncia é comum em Portugal. A equipa do dicionário Houaiss (Lisboa, 2003) regista-a, "a pronúncia popular gratuíto, comum em Portugal e em alguns lugares do Brasil" [...]; o pessoal do Ciberdúvidas também; e é a minha pronúncia e da maior parte dos meus amigos. – Jacinto Jun 15 '17 at 09:52
  • @Jacinto Sim, muita gente usa essa pronúncia incorrecta, mas há que aprender a falar correctamente. – Jonas Jun 15 '17 at 13:27
  • @Jonas, então a tua primeira afirmação é falsa! (Que em Portugal se usa apenas a pronúncia "correta", três comentários acima.) – Jacinto Jun 16 '17 at 07:48
  • @Jacinto É de facto como eu digo, explico novamente: só conta o que se fala correctamente. E de facto não é comum falar incorrectamente em Portugal, mas quando se houve essa palavra inexistente "gratuíto" há apenas que corrigir o falante. – Jonas Jun 16 '17 at 11:38

3 Answers3

6

O Priberam, o Aulete, a Infopédia; todos dizem que não há hiato, como de resto em circuito, intuito, fortuito, mas também casos parecidos como fluido, descuido e muito (mas ao contrário do nome arguido, que provavelmente se pronuncia com hiato porque provém do particípio de arguir).

A minha avaliação de qual é a pronúncia mais comum difere daquela do Jacinto. Conheço meia dúzia de pessoas que pronunciam /u-i/ (a maioria das quais nem são de Lisboa), mas estão claramente em minoria no meu círculo social.

Artefacto
  • 16,332
  • 1
  • 27
  • 62
  • Penso que existem fluido e fluído (flui-do e flu-i-do), a primeira tendendo a ser usada mais como adjetivo (a situação política está flui-da) e a segunda como substantivo, principalmente para designar a substância que se incendeia nos isqueiros (flu-í-do de isqueiro). – Luís Henrique Jun 17 '17 at 20:46
3

Gratuito tem um ditongo em ui, portanto o correto é pronunciar gratuito (úi).

Se fosse hiato, teria o acento no "i", como ocorre em saída.

No dicionário Aurélio que tenho, sinaliza o "ui" de gratuito como (úi).

Aqui no Brasil também acabo ouvindo a pronúncia gratu-í-to

tdmsoares
  • 654
  • 4
  • 12
  • 2
    No Brasil o ensino do idioma é precário. O comum é falarem gra.tu.í.to. Como sabemos, o correto seria a pronúncia gra.tui.to, como for.tui.to, in.tui.to. Mas pode ser pior, pois falam flu.í.do na maioria das vezes. – André Lyra Jan 15 '16 at 14:05
  • @AndréLyra Não só por conta do ensino de português nas escolas, mas também de parte do pessoal dos meios de comunicação que não se atentam nem à pronúncia correta – tdmsoares Jan 16 '16 at 12:17
  • Circuito sofre de dois problemas, a pronúncia cir.cu.í.to é um deles, rara, somente iniciando frases. O outro problema é que inclusive inventaram a palavra cir.qüi.to derivada dessa pronúncia. Foneticamente ela é interessante, mas não existe de acordo com os que definem o que existe na língua. – André Lyra Jan 18 '16 at 10:39
0

Aqui há uma análise e explicação linguística interessante sobre o tema - mostra que quem impôs a pronúncia gratúito, "proibindo" gratuíto com base no latim, na verdade cometeu um erro, e gratuíto seria a pronúncia preferível: https://dicionarioegramatica.com.br/2017/06/13/gratuito-ou-gratuito-quem-corrigia-e-que-estava-errado/

  • 2
    Bom dia André. Poderias copiar trechos relevantes do link citado e adicioná-los aqui? Assim a relevância da sua resposta se mantém, mesmo que o link venha a deixar de existir no futuro. – gmauch Jun 14 '17 at 23:46
  • 2
    André, o dicionário Houaiss tem uma nota relevante sobre o assunto: "gratuito [...] é da tradição culta fazer incidir a tónica sobre o -u-, uso fundado nos registos latinos gratuìtus e fortuìtus; a rectificação para gratuītus e fortuītus (Ernoult e Meillet) [o ī "justificaria" a pronúncia gratuíto] é relativamente recente, não podendo por isso alterar o padrão já consagrado (ver o it. gratuito e fortuito); a pronúncia popular gratuíto, comum em Portugal e em alguns lugares do Brasil (esp. São Paulo), não pode ser imputada ao étimo latino [...]" – Jacinto Jun 15 '17 at 10:13
  • 1
    Sua informação é muito relevante e importante para aumentar a qualidade das respostas dessa pergunta. Por isso, reforço o pedido do @gmauch, adicione como citação o trecho do link já informado por ti. – Peixoto Jun 16 '17 at 14:49
  • @gmauch - As partes relevantes parecem ser, “gratuito” em latim não era grātuĭtus, com a marcação curva que indicaria que o “i” era breve, mas sim grātuītus, com o marcador reto que indicava que o “i” era longo. Ou seja: a pronúncia correta em latim (e isso pode ser hoje conferido em qualquer livro de latim) era gratuítus, com ênfase no “i”, e não gratúitus, com ênfase no “u”... (continua) – Luís Henrique Jun 17 '17 at 20:53
  • ...e também o português não veio diretamente do latim, mas sim do galego, teria também servido darem uma olhada em nossa língua-mãe: em galego, até hoje, a pronúncia (e a grafia) oficial é gratuíto (ver aqui), e não o gratúito dos puristas equivocados. – Luís Henrique Jun 17 '17 at 20:54
  • O "ver aqui" do comentário anterior refere-se a este linque, http://academia.gal/dicionario?p_p_id=dictionarynormalsearch_WAR_BUSCARAGFrontendportlet&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-2&p_p_col_count=1&_dictionarynormalsearch_WAR_BUSCARAGFrontendportlet_miniSearchNoun=gratuito - em que de fato se vê que para a Real Academia Galega o correto é gratuíto com acento e tônica no i... – Luís Henrique Jun 17 '17 at 20:58
  • 1
    @LuísHenrique, a idéia é ter estas relevantes informações no corpo da resposta de maneira que alguém apenas lendo-a, sem precisar acessar outro link, ou ler os comentários, tenha a explicação completa. Podes editar a resposta e adicionar suas citações? – gmauch Jun 17 '17 at 23:32