No outro dia li aqui no Portuguese Language a expressão quebra-galho (desenrasca em Portugal). Acho que já tinha ouvido. Mas fui ver ao dicionário e verifiquei de galho tem no Brasil uma porção de significados figurados. Podem ver galho no Aulete, e eu deixo aqui as definições do Houaiss (Lisboa 2003):
1 divisão ou subdivisão do caule das árvores ou arbustos
2 toco que fica na árvore depois de partido o ramo
3 esse ramo partido, desprendido da árvore
4 corno (‘apêndice ósseo’)
5 B infrm emprego ou ocupação subsidiária; biscate
6 B infrm situação difícil; complicação
7 B infrm falta de entendimento; confusão, briga
8 B infrm relação extraconjugal
galhos 9 B conjunto de riachos que, nas cabeceiras, se reúnem para formar um rio
Depois há entre outras duas expressões que parecem claramente relacionadas com com a aceção 6 e possivelmente com a 7 (ainda do Houaiss):
dar (um) galho B infrm ocasionar dificuldades, complicações, aborrecimentos
quebrar um galho B infrm ajudar a resolver, ainda que precária e/ou provisoriamente, uma dificuldade
A aceção 9, riachos, parece ser uma simples analogia com os ramos de uma árvore, e o 4, corno, possivelmente também. Já as aceções 5 a 8 são mais curiosas. O Houaiss dá 1562 como o ano da primeira ocorrência conhecida de galho. Há na internet umas histórias acerca da origem de quebrar um galho (exemplo), mas, como de costume, sem apresentarem qualquer fundamentação ou datas do surgimento.
E o que eu gostava de saber é quando apareceram no registo escrito as várias aceções, incluindo as expressões dar galho e quebrar um galho. E se for possível esclarecer como é esses significados apareceram, ainda melhor.