6

Eu vi há pouco que algum tempo atrás se escrevia sòmente (com acento) em Portugal (não sei de que época estavam a falar).

Eu sempre fui acostumado a escrever somente (sem acento), mas, de acordo com meu conhecimento, somente é uma palavra proparoxítona e todas as proparoxítonas deveriam ser acentuadas.

Então por que motivo "somente" não tem acento?

Jéf Bueno
  • 1,274
  • 2
  • 14
  • 24
  • Escrevia-se "Sòmente". – Jorge B. Nov 21 '16 at 22:42
  • Escreve-se somente porque todos os dicionários e praticamente toda gente, imagino, acham que a palavra é paroxítona. O acento grave não indicava a sílaba tónica; apenas a subtónica. Isto vigorou no Brasil até 1971 e em Portugal até 1973. tem acento agudo: quando se acrescenta mente, não podia manter o acento agudo, porque somente é paraoxítona; então mudava-se o acento de agudo para grave. O mesmo em rápido - ràpidamente, - màzinha, etc. – Jacinto Nov 24 '16 at 19:30
  • 1
    Talvez ajude comparar somente com eles somem-te** ou eles comem-te. A palavra somem (de sumir) e o clítico te pronunciam-se como uma palavra só, e o acento tónico está no so*, portanto o conjunto somem-te* é pronunciado como uma proparoxítona. Para os meus ouvidos pelo menos, somem-te difere de somente precisamente na localização da sílaba tónica. – Jacinto Nov 24 '16 at 19:38
  • @Jacinto acho que esta pergunta está a precisar de uma resposta com isso que descreves nestes comentários. ;) Uma perceção alternativa à da resposta principal. – ANeves Aug 21 '18 at 09:56
  • @ANeves, vou pensar no assunto :) – Jacinto Aug 27 '18 at 17:10

1 Answers1

10

Pode ser uma divergência regional, já que eu sou brasileiro, mas somente é uma palavra paroxítona, e, por isto, não é acentuada. Esta pronúncia é consistente com os demais advérbios construídos pela junção de um adjetivo e o sufixo "mente", todos eles paroxítonos: dificilmente, paradoxalmente, certamente, etc.

Edit: De acordo com o dicionário Aulete Digital, "somente" é uma palavra paroxítona. Este link da ISCTE-IUL explica em mais detalhes.

Ramon Melo
  • 1,853
  • 4
  • 15
  • 30
  • 1
    Então. Eu também sou brasileiro, mas eu falo [sómente] e não [somênte] – Jéf Bueno Nov 21 '16 at 19:49
  • 1
    Com a sílaba tônica em "só"? É uma pronúncia que me é estranha, não me lembro de a ter ouvido alguma vez na vida. Procurei no Google Tradutor e a pronúncia é claramente "somente". Também procurei no Youtube e os dois primeiros vídeos também usavam a pronúncia "somente" (fontes 1 e 2). Você teria como me mostrar esta pronúncia, por favor? – Ramon Melo Nov 21 '16 at 19:56
  • No video do mogli, pra mim, eles falam mente. O outro eu ainda não vi. – Jéf Bueno Nov 21 '16 at 20:05
  • 7
    @jbueno Somente, já foi grafado sòmente, tal como ràpidamente, estùpidamente, etc. Todas estas palavras são paroxítonas (nunca as ouvi pronunciar doutra forma), mas a vogal que antes tinha o acento grave tem um acento tónico secundário, e era isso que o acento gráfico grave assinalava. Esses acentos foram abolidos em 1971 no Brasil e, creio, também nesse ano em Portugal. – Jacinto Nov 21 '16 at 20:11
  • 3
    Interessante. Para mim, a ênfase parece clara no "somente", mas com o ó aberto. O "só" seria uma sílaba subtônica, que tem uma ênfase maior que as demais sílabas átonas, mas o pico da pronunciação estaria na sílaba do meio. O único link que encontrei a respeito seria este daqui, de uma faculdade portuguesa, mas não consegui verificar a confiabilidade: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/palavras-derivadas-somente-sozinho/5565 – Ramon Melo Nov 21 '16 at 20:13
  • 4
    Ramon, era isso mesmo que os acentos graves antes de 1971 assinalavam: uma sílaba subtónica com ênfase superior às restantes subtónicas (o que eu chamei acento tónico secundário). Era por isso que o acento era grave: o agudo e circunflexo eram reservados para a sílaba tónica. Os dicionários que indicam pronúncia mostram a sílaba tónica no men: Aulete; Infopédia. – Jacinto Nov 21 '16 at 20:20
  • @Jacinto Excelente pesquisa. Muito obrigado pela explicação. Vou editar a resposta para incluir os links. – Ramon Melo Nov 21 '16 at 20:26
  • Quando eu era um "putinho" e estava na escola primária no Rio de Janeiro, aprendi que a palavra "só" tinha acento agudo e que ao se acrescentar o sufixo "mente", o acento aagudo tornava-se grave. E tinha mais alguns exemplos que não recordo. Depois, um pouco mais crescido, quando eu já era um "puto", veio a reforma ortográfica e acabou com esse acento. – Centaurus Nov 21 '16 at 21:03
  • 1
    Claramente em pt-BR "somente" é uma palavra paroxítona. "Ninguém", repito, "ninguém" deste lado do Atlântico pronuncia de outra forma. – Centaurus Nov 21 '16 at 21:07
  • 2
    Acho que quiseram dizer que a pronuncia é sómênte por causa do 'o' aberto. Daí tente pronunciar somente como trópico; não é a mesma coissa. Ocorre também que em alguns estados do nordeste brasileiro adotam pronuncias de 'o' e 'e' abertas que deslocam um pouco a sílaba tônica de lugar, ou adicionam sílabas tônicas e fica sóménte. – André Lyra Nov 22 '16 at 18:21
  • A questão então se resume ao acento subtônico que não é normalmente ensinado e é fácil de confundir. Segundo a regra do português, se escrevêssemos "sómente", teríamos que encurtar um pouco as sílabas seguintes, o que não é o caso, pois o men continua com a duração normal. Outras línguas podem ter entendimentos diferentes, por exemplo em espanhol se escreve "rápidamente". Línguas que diferenciam a duração das vogais também podem ter um entendimento diferente do que é uma verdadeira sílaba tônica. – marcus May 13 '22 at 14:17