6

Quem nunca ouviu alguém dizer "comigo o buraco é mais embaixo"? Acredito que seja uma expressão popular bem antiga, mas que ainda ouvimos com relativa frequência. Em contexto, o significado é muito fácil de entender e significa "comigo as coisas são diferentes" ou "comigo as coisas não funcionam assim". No entanto, nunca me perguntei que buraco seria esse e também nunca ouvi ninguém explicar. Pergunto aqui então:

  • O buraco em questão é referente a algum orifício corporal?
  • Quando e onde surgiu tal expressão? Foi trazida para o Brasil colônia?

EDIT - Àqueles que estão aprendendo a língua portuguesa, vale a pena informar que não se trata de uma expressão a ser usada em "círculos educados". Quanto a ser agressiva ou não, depende do contexto: comentar com um amigo "O João não sabe que comigo o buraco é mais embaixo", não transmite nenhuma agressividade. Mas, se dita com tom ameaçador tal como "ó gajo, tu tomas cuidado. Comigo o buraco é mais embaixo, tá?", é realmente uma frase agressiva.

Centaurus
  • 24,305
  • 16
  • 73
  • 159
  • 2
    A construção é muito usada em outro contexto, mais impessoal. Por exemplo, ganhar do Madureira no Maracanã é fácil, em Conselheiro Galvão o buraco é mais embaixo; sua tese é perfeita no que toca ao capitalismo concorrencial; no capitalismo monopolista, o buraco é mais embaixo; ontem foi prova de Geografia; hoje é Física, o buraco é mais embaixo. Quanto a qual a origem da expressão, bem... aí o buraco é mais embaixo. – Luís Henrique Mar 24 '17 at 20:26
  • @LuísHenrique Good call. – Centaurus Mar 24 '17 at 23:25

2 Answers2

3

Consultando o Dicionário inFormal, o buraco seria a cova onde a pessoa seria enterrada. No meu entender, seria mais difícil terminar comigo.

tchrist
  • 3,299
  • 2
  • 21
  • 40
Peixoto
  • 3,110
  • 1
  • 12
  • 23
0

A origem é de uma piada muito popular que ouvi no final dos anos 70 no Brasil. Depois comecei a ouvir a expressão. Era mais ou menos assim: Os presidentes dos Estados Unidos, Brasil e o premier da União Soviética, estavam esperando numa sala antes de uma reunião de cúpula. O russo, querendo contar vantagem com o americano, diz: -“No meu país fizemos um avião que chega ao espaço!” -“Ao espaço?! Perguntam os outros dois, com um ar de incredulidade. -“Bem, quase… como um palmo abaixo.” O americano, para não ficar pra trás, diz: -“Ora, isso não é nada! No meu país temos uns atletas que saltam na altura da Estátua da liberdade!” Os dois o olham com desconfiança, então ele corrige: -“Bem, quase. Um palmo abaixo.” O Brasileiro, para não ficar pra atrás, diz: -“Ora, no Brasil as mulheres têm filho pelo umbigo!… Bem, um palmo abaixo!

  • 1
    Boas-vindas ao Portuguese SE! Obrigado pela contribuição, mas por favor note que geralmente se esperam respostas bem fundamentadas — por exemplo com referências. Você tem alguma fonte que confirme sua resposta? – stafusa Jun 12 '23 at 08:03