5

A palavra pachorra significa tanto "lerdice" como "paciência", mas qual dos dois significados é o mais comum? É uma questão de contexto? Tem mudado no tempo o significado mais habitual?

Vi pela primeira vez pachorrento em português enquanto lia Os Maias, onde o significado é generalmente "paciente" ou "devagar":

…as procissões passando num rumor de pachorrenta penitência por tardes de sol e de poeira…

A viúva, D. Eugénia, limitava-se a ser uma excelente e pachorrenta senhora, de agradável nutrição…

Tem outros casos onde a palavra sugere simplesmente lentidão no sentido físico:

Os guardas rolavam pachorrentamente as bagagens.

Do fim da mesa uma voz dizia, pachorrenta e cantada…

Minha dúvida vem do fato da palavra ter sido adotada pelo português desde o espanhol. Nesse idioma tem os mesmos significados, mas o significado mais pejorativo ("lerdice", "sem vontade") parece ter sido o mais habitual desde há muito tempo, e é o único usado hoje. É uma palavra do registro coloquial e seria terrivelmente desrespeitoso falar de uma senhora ou uma procissão como pachorrienta. É assim também em português?

pablodf76
  • 733
  • 7
  • 15
  • Não conhecia esses significados. Sempre ouvi "pachorra" como sinônimo de atrevimento ou audácia: "Como você tem a pachorra de falar isso?" quer dizer "Como você se atreve a falar isso?" ou "Como você tem a audácia de falar isso?" - mas faz muito tempo que não escuto essa palavra –  Apr 01 '17 at 21:36
  • Sério? Isso é em pt-BR ou pt-PT? Eu achei este blog onde alguém fala do mesmo assunto mas em espanhol. – pablodf76 Apr 01 '17 at 21:42
  • Em pt-BR, mas não sei a abrangência (talvez fosse apenas uma gíria regional). E já faz muito tempo mesmo que não escuto, talvez nem seja mais tão usada... –  Apr 01 '17 at 21:50
  • @Hugo Infelizmente tenho visto essa palavra ser usada dessa forma. Não sei de onde sai esse barbarismo, mas é uma evidente inovação. O significado tradicional da palavra é paciência, não ousadia. – Luís Henrique Apr 02 '17 at 00:19
  • Não sei o quão confiável é esse site, mas tem ambos os significados (audácia/ousadia e paciência): http://www.dicionarioinformal.com.br/pachorra/ - acho que "ousadia" não é um uso muito difundido, mas achei alguns links: http://televisao.uol.com.br/noticias/redacao/2014/09/10/sexo-e-as-negas-recebe-denuncias-de-racismo-e-tv-globo-e-autuada.htm, http://bit.ly/2nvgbWH, http://m.zerohora.com.br/284/noticias/4845452/brasileiros-que-ousaram-falar-mal-dos-gauchos-tem-oportunidade-de-se-retratar e https://danisetudo.wordpress.com/2015/03/20/tpm-tenha-pena-de-mim/ –  Apr 02 '17 at 01:49

1 Answers1

6

No minha experiência em Portugal, pachorra é usado na aceção 1 da Infopédia:

  1. capacidade de suportar contrariedades, incómodos e dificuldades com calma e tranquilidade; paciência ⟨o João tem uma pachorra!
  2. falta de diligência ou de pressa; vagar; lentidão

Não me recordo de ouvir pachorra usado na segunda aceção. É usado sobretudo para indicar indiretamente que algo ou alguém é muito maçador ou irritante:

É preciso uma pachorra para te aturar.

Não tenho pachorra para as teimosias dele.

Primeiro queria ir à praia. Depois não queria. Agora já quer outra vez. Não há pachorra!

Pachorra não é pejorativo nesta aceção. A pessoa para quem é precisa ou para quem não se tem pachorra é que é criticada.

Agora, no uso a que eu estou habituado, pachorrento significa ‘vagaroso’, tal como na aceção 1 da Infopédia:

  1. que age ou se move com calma, lentidão; vagaroso; lento
  2. que tem pachorra; paciente

Novamente, não me recordo de encontrar pachorrento na aceção 2. Curiosamente é esta aceção, ‘paciente’, que corresponde à aceção usual de pachorra. Nunca me tinha dado conta deste desencontro dos significados usuais. Pachorrento não é particularmente elogioso, mas também não é pejorativo. Os usos d’Os Maias seriam ainda hoje perfeitamente normais. Mas pachorrento não é tão comum como pachorra.

Como referido nos comentários acima, pachorra aparece com o significado de ‘ousadia, desfaçatez’ no DicionárioInformal. Eu desconhecia esse uso. Também não aparece nos dicionários convencionais. Poderá ter surgido via ‘calma’: teve a pachorra (‘calma, descontração’) de me fazer aquela proposta indecente.

Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
  • Conheço "pachorra" com o significado 1 também, e nunca ouvi com o significado de "atrevimento". Por outro lado, não é uma palavra comum na cidade onde vivo. Acho que meus filhos nem sabem o que significa. Acho também que conheço a palavra pelo contato com meus parentes portugueses. Meus avós e minha mãe usavam com frequência: "hoje não estou com a pachorra pra isso". Já "pachorrento" eu nunca ouvi. – Centaurus Apr 02 '17 at 13:56
  • 1
    @Centaurus, sim, pachorra é muito mais comum que pachorrento/a. – Jacinto Apr 02 '17 at 23:22