Eu me lembro muito de que existe uma palavra muito específica na língua portuguesa que designa "recrutamento involuntário", quando o exército obriga a população civil a ir para a guerra ("draft" em inglês). Não estou pensando numa palavra como 'alistamento' ou 'recrutamento', mas uma palavra específica para essa situação.
-
Mas o recrutamento não pode ser involuntário? Quando o serviço militar era obrigatório em Portugal, os soldados eram recrutas; ia-se à recruta; etc. Não é assim? – ANeves Sep 21 '18 at 13:48
-
talvez seja a palavra mobilização ? – Joseph Diniz Sep 28 '18 at 06:08
2 Answers
Acredito que podemos usar a palavra Conscrição
trecho da wikipedia:
Conscrição (do latim conscriptione) é um termo geral para qualquer trabalho involuntário requerido por uma autoridade estabelecida. É mais frequentemente, contudo, associado ao serviço militar obrigatório.
Fonte: Wikipedia

- 3,110
- 1
- 12
- 23
Em pt-BR temos um verbo para a ação de recrutamento involuntário: convocar.
No Brasil, em caso de guerra, todos os homens com idade compreendida entre 18 e 55 anos são convocados pelas Forças Armadas (exército, marinha e aeronáutica)
convocar verbo transitivo - "chamar (alguém) para prestar serviço militar" - "O exército convocou os oficiais da reserva."
definição 4 do Priberam - 4. Solicitar imperativamente para prestar determinado serviço (ex.: convocar para o serviço militar; o treinador ainda não decidiu se vai convocar o jogador)
O substantivo correspondente é "convocação"
-
Convocar também é o verbo utilizado pela justiça eleitoral brasileira quando seleciona cidadãos para trabalharem nas eleições (como mesários, fiscais, etc). A carta enviada às pessoas selecionadas tem um título como "Carta convocatória" e no texto há algo como "você foi convocado". Este caso é semelhante ao do exército, pois as pessoas selecionadas têm o dever de trabalhar durante as eleições e é preciso pedir dispensa à justiça caso não desejem servir à convocação – Hilder Vitor Lima Pereira Sep 23 '18 at 12:35