8

Tenho ouvido com frequência na televisão que "Juan Guaidó se auto-proclamou presidente da Venezuela", uma redundância que não soa bem aos meus ouvidos. Tenho ouvido tanto que venho questionar se é gramaticalmente correto dizer e escrever "ele se auto-proclamou" e "ele se auto-mutilou", ao invés de "ele se proclamou" e "ele se mutilou".

Uma rápida busca no Google Books mostra:

  • 1.300 resultados para "ele se mutilou" e apenas 237 para "ele se auto-mutilou"
  • Já com o verbo proclamar, a coisa muda um pouco de figura. Encontrei 16.000 resultados para "ele se proclamou" e 9.630 para "ele se autoproclamou"

Encontrei também três grafias para a expressão: autoproclamou, auto-proclamou e auto proclamou.

Centaurus
  • 24,305
  • 16
  • 73
  • 159
  • O VOLP não reconhece autoproclamar. Auto-proclamar está incorreto, pois deve-se usar o hífen com o prefixo auto + palavras iniciadas por h ou o. Sobre a partícula se, parece-me que é um pronome reflexivo. O verbo autoproclamar existe e é semelhante ao proclamar. – Valdeir Psr May 01 '19 at 18:21
  • 1
    Autoproclamar = Fazer o anúncio sem consultar outrem. Ex.: Zé de Abreu autoproclamou-se presidente do Brasil.

    Proclamar = Fazer o anúncio ou torná-lo público. Ex.: Guaidó proclamou-se presidente da Venezuela.

    – Valdeir Psr May 01 '19 at 18:21
  • 1
    Para mim, a principal diferença está em consultar as pessoas. O Guaidó teve apoio para fazer este ato. O Zé de Abreu, por outro lado, fez o mesmo ato, porém sem consultas, sem apoios e de modo surpresa, logo eu usaria autoproclamar para o Zé de Abreu e proclamar para o Guaidó. P.S.: Não se é uma boa resposta, mas se alguém puder complementar no campo de respostas, agradeço. – Valdeir Psr May 01 '19 at 18:22
  • Relacionada: https://portuguese.stackexchange.com/questions/5464/se-suicidar-%c3%a9-redundante – Costamilam May 20 '19 at 16:28

2 Answers2

6

PROCLAMAR x AUTOPROCLAMAR

Guardado o devido respeito aos recentes eventos políticos na Venezuela, de Juan Guidó ter proclamado-se ou autoproclamado-se, ou ainda manifestações em torno disto como o caso do Zé de Abreu ter proclamado-se ou autoproclamado-se, essa discussão pode estar fora do escopo deste fórum, contudo, o fato é que os verbos possuem significados diferentes:

  • Proclamar: Anunciar/publicar (priberam)
  • Autoproclamar: Anunciar/publicar uma decisão unilateral (priberam)

O que talvez gere mais confusão ainda é que ambos, além de transitivos, são também verbos pronominais, portanto as formas abaixo estão corretas:

  • Proclamou-se: Se anunciar a público. Exemplo: A professora Márcia proclamou-se a nova coordenadora assim que eleita pela maioria dos professores.
  • Autoproclamou-se: Se anunciar a público sob uma decisão unilateral. Exemplo: No meu departamento não tínhamos pessoas interessadas em preparar o café, mas ontem o José se autoproclamou o responsável por fazer o café diariamente pela manhã"

MUTILAR x AUTOMUTILAR:

  • Mutilar: Verbo exclusivamente transitivo
  • Automutilar: Verbo exclusivamente pronominal

Portanto, "mutilar-se" por definição é incorreto e para usar de forma pronominal seria "automutilar-se".

Soa um pleonasmo ou redundante, de fato, por isso acredito que haja alguma história "evolutiva" parecido como o caso do verbo também pronominal "suicidar-se": https://cbn.globoradio.globo.com/media/audio/195521/cometer-suicidio-praticar-suicidio-ou-suicidar-se.htm

Luciano
  • 1,396
  • 1
  • 13
  • 27
  • O que dizer de "mutilar", "auto-mutilar" (corrigido para duas palavras pelo meu corretor) – Centaurus May 02 '19 at 18:43
  • @Centaurus: Infelizmente perdi o texto original, editei fora do stackexchange e na hora de copiar acabei perdendo. Inclui assim mesmo a diferença básica (mutilar automutilar) sem os exemplos e outros detalhes que eu tinha elaborado.. – Luciano May 02 '19 at 19:30
  • Luciano, um só dicionário pode ser insuficiente: Vários dicionários registam mutiilar-se: "ao mutilar-se com a tesoura de podar relva, quase perdeu os dedos da mão" (Houaiss). Em princípio qualquer verbo transitivo direto admite o se como objeto direto. Mesmo sendo materialmente impossível, por exemplo, uma gata parir-se a si mesma, parir-se é linguisticamente possível. – Jacinto Jul 04 '19 at 14:16
2

Todos esses quatro verbos existem, e basicamente autoproclamar-se é o mesmo que proclamar-se e automutilar-se é (aproximadamente?) o mesmo que mutilar-se. Mas ao eliminarmos o auto- podemos perder ênfase ou até mesmo clareza.

Proclamar-se e Autoproclamar-se

Proclamar tem vários usos. Pode-se proclamar as boas novas ou a independência do país; mas o que no interessa é proclama-se, que os dicionários definem como:

Academia das Ciências de Lisboa

proclamar […] 4. +-se. Assumir por sua própria iniciativa uma função; atribuir-se um cargo por autoridade própria. Proclamou-se secretária da direção.

Houaiss

proclamar […] 4 transitivo direto predicativo e pronominal (1563-1570) atribuir(-se) título ou posto; intitular-se; aclamar-se […] <o usurpador proclamou-se rei>

Temos definições semelhantes no Michaelis, aceção 3, Aulete, 5 & 6 e Priberam, 6; este último dá proclamar-se como arvorar-se em, que é “atribuir(-se) título, cargo, condição ou qualidade.”

Tudo isto coincide exatamente com a definição de autoproclamar-se no Aulete, o único dicionário que tem um definição desenvolvida e precisa:

Autoproclamar-se 1. Atribuir a si mesmo posição, dignidade, cargo ou função e anunciá-lo publicamente; proclamar a si mesmo: Sem consultar ninguém, autoproclamou-se soberano vitalício do país. : Na falta de uma decisão do tribunal desportivo, os dois clubes autoproclamaram-se campeões

O dicionário da Academia diz apenas que é “proclamar-se a si mesmo”; o Priberam diz que é “apresentar em público uma decisão unilateral”; vago, porque, por exemplo, quando um professor anuncia unilateralmente um teste, não se está a autoproclamar. O Houaiss e o Michaelis não têm autoproclamar-se.

Portanto, uma pessoa ao proclamar-se presidente ou outra coisa, não se limita a anunciar que ocupa agora um certo cargo ou posição; atribui-se a si mesma esse cargo ou posição. O auto- em autoproclamar-se simplesmente enfatiza esse facto.

Mutilar-se e Automutilar-se

Vejamos mutilar-se no dicionários (só aceções relevantes)

Houaiss: mutilar v. (1686 cf. AVSerm) 1 transitivo direto e pronominal causar mutilação em (alguém ou si próprio); cortar(-se); retalhar(-se) […] <a faca mutilou-lhe o pé> <ao mutilar-se com a tesoura de podar relva, quase perdeu os dedos da mão>

Aulete 1. Privar de membro ou parte do corpo a (outrem ou si mesmo) [transitivo direto: […] Mutilou-se todo num acesso de loucura]

O Michaelis diz a mesma coisa. Por sua vez, automutilar, encontrei apenas no Priberam, que diz simplesmente

automutilar […] mutilar-se a si mesmo

O Priberam emprega mutilar-se nesta definição, mas esquece-se de explicitar este uso no verbete mutilar.

Portanto, os dicionários não apontam qualquer diferença entre automutilar-se e mutilar-se. No entanto na minha sensibilidade, se eu ouvir o jovem automutilou-se, eu vou presumir que foi deliberado, a menos que haja no contexto alguma sugestão do contrário. Já em o jovem mutilou-se, eu vou no mínimo admitir a possibilidade de ter sido acidental.

Grafia

A grafia oficial é autoproclamar e automutilar quer no Acordo Ortográfico de 1990, quer na ortografia anterior. Com o pseudoprefixo auto- só se emprega hífen quando o segundo elemento começa por o ou h (AO 90, base XVI). Não encontrei verbos em que isso acontecesse, por isso servem de exemplo auto-observação e auto-hipnose

Na grafia anterior ao AO90, usava-se hífen também quando o segundo elemento começasse por qualquer outra vogal, ou por r ou s; na grafia atual, duplica-se o r ou s. O Priberam permite comparar as duas grafias (selecionando essa opção nas preferências): autoadministrar, autorretratar, autossugestionar.

Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
  • "No entanto na minha sensibilidade, se eu ouvir o jovem automutilou-se, eu vou presumir..." Percebo que eu também entenderia assim. – Centaurus Jul 15 '19 at 15:32