11

Mar é masculino em português, mas feminino em francês.
Ambas as palavras vêm do latim mare.

Porque é que não têm géneros iguais?
Será porque a palavra latina mare tem género neutro?

ANeves
  • 7,117
  • 6
  • 29
  • 54

1 Answers1

16

Sim, é porque a palavra era de género neutro em latim: p.ex. mare magnum.1,2 Quando esse género foi perdido, diferentes línguas descendentes escolheram diferentes géneros para si:

  • LA: mare/maris [“illud”] (neu.)
  • IT: il mare (masc.)
  • RO: la mare (fem.)
  • FR: la mer (fem.)
  • OC: la mar (fem.)
  • CA: el mar (masc.)
  • PT: o mar (masc.)
  • GA: o mar (masc.)
  • ES: el mar / la mar (ambos)
  • AST: el mar / la mar (ambos)

A diferença entre o catalão e o occitano é algo surpreendente, dado o quão perto esses dois idiomas normalmente são.

Curiosamente, em castelhano e asturiano a palavra é normalmente masculina em sentidos concretos, mas às vezes é feminina em sentidos mais abstratos ou poéticos: el Mar Mediterránneo mas en alta mar.

tchrist
  • 3,299
  • 2
  • 21
  • 40