4

Primum scriptum: pesquisei pela diferença via Google, mas apenas apresentava sobre se é “em cima” ou “*encima”.

Tanto as palavras “sobre”, “em cima”, “acima” e “em” quantos as palavras “sob”, “em baixo” (“embaixo” no português brasileiro), “abaixo” e “debaixo” são usadas para se referir a partes ou inferiores ou superiores, mas qual é a diferença entre usar, por exemplo, “o livro está sobre a cama” e “o livro está em cima da cama”?

Ou seja:

Qual a diferença entre usar “sobre”, “em cima”, “acima” e “em”? E

qual a diferença entre usar “sob”, “em baixo”, “abaixo” e “debaixo”?

Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
Schilive
  • 2,783
  • 2
  • 10
  • 24

3 Answers3

3

Esta resposta baseia-se na minha experiência de falante de português europeu. Poderá haver algumas diferenças subtis relativamente ao Brasil. Vou também focar sobretudo os sentidos espaciais.

Sobre e em cima de

São sinónimos quando há contacto:

Deixei-te a roupa lavada em cima da cama
Deixei-te a roupa lavada sobre a cama

Mas sobre é formal: neste exemplo, em Portugal, toda a gente usaria em cima de. Mas se não há contacto, usamos sobre:

Pairavam nuvens sobre a cidade

Encontro esta diferença refletida nas definições do Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa (2001). Notem o “na parte superior de”, que implica contacto, na definição de em cima de; e o “maior ou menor afastamento” na definição de sobre:

cima […] em cima de. loc[ução] prep[osicional] 1. Sobre; na parte superior de. Deixou as cartas em cima da secretária […]

sobre […] 1. Localização no espaço superior a um ponto de referência, com maior ou menor afastamento em relação ao mesmo. ≈ em cima de.

Acima de

Cito o Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa (2001), o mais completo que encontrei para esta locução:

acima¹ […] acima de. loc[ução] prep[osicional] 1. Para um lugar ou parte situada em plano ou nível superior a. ≠ abaixo de. «levou a mão espalmada acima dos olhos» […] 2. Num lugar ou parte situada em plano ou nível superior a. ≠ abaixo de. *Ela vive dois andares [’pisos’] acima de nós. «No quadro eléctrico, acima da portinha que dava acesso à carlinga, acendera-se o já o disco premonitório: ‘Use o cinto’.» […] 3. Num lugar ou parte situada mais a norte de. A Ericeira fica acima de Colares. 4. De idade superior a; mais velho do que. ≠ abaixo de. Só podem entrar pessoas acima dos 21 anos 5. Em ou com categoria superior a. ≠ abaixo de. Quem está acima de ti na empresa? […] 6. Em posição qualitativa superior a. ≠ abaixo de. A inteligência do seu filho está acima da média […] 7. Em quantia ou quantidade superior a. ≠ abaixo de. Só se aceitam cheques acima dos cinco contos. «as pensões aumentaram sempre acima da inflação.» […]

Nos vários pontos, acima de compara duas posições como se estivessem ambas numa escala, e a diferença pudesse ser medida: pisos num edifício, anos de idade, categorias numa hierarquia, etc. A indicação de distâncias leva normalmente a preferir acima de: as nuvem pairavam uns mil metros acima da cidade. Nalguns casos sobre e acima de são praticamente sinónimos:

Suspenso do teto, sobre a mesa, brilhava um candeeiro
Suspenso do teto, acima da mesa, brilhava um candeeiro

Acima de dá talvez uma ideia de maior distância.

Sob, debaixo de e embaixo de

Comparando as definições do Aulete, debaixo de e embaixo de parecem-me sinónimos: “morava debaixo do viaduto”, “a bicicleta está embaixo da escada”. Tenho de me ficar pelo “parece-me”, porque em Portugal usa-se debaixo de, mas não embaixo de.

Basicamente, nos sentidos espaciais, sob é o oposto de sobre e debaixo de (e espero que embaixo de) é o oposto de em cima de. Uma diferençazinha, é que em cima de implica contacto, mas debaixo de não: os sapatos debaixo da cama estão assentes no chão, não estão colados à face inferior da cama.

Abaixo de

Abaixo de é o oposto de acima de. Cito novamente o Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa

abaixo¹ […] abaixo de. loc[ução] prep[osicional] 1. Num lugar ou parte situada em plano ou nível superior a. ≠ acima de. *Ela vive dois andares [’pisos’] abaixo de nós. «algumas polegadas abaixo do alvo a que atirava» […] 3. De idade inferior a; mais novo do que. ≠ acima de. Abaixo de mim só há um rapaz 3. Em categoria hierárquica inferior a. ≠ acima de. Ele está logo abaixo do director […] 4. Em posição qualitativa inferior a. ≠ acima de. A inteligência dele está muito abaixo da tua 5. Em quantia ou quantidade superior a. ≠ acima de. *«O desemprego está, e continua a estar, mais de 3% abaixo da média europeia» […]

Faltam aqui as definições exemplos correspondentes a os pontos 1 e 3 de acima de, mas parece-me que foi esquecimento: nós podemos dizer levou a mão abaixo do umbigo (“acima dos olhos” no ponto 1 de acima de) e Colares fica abaixo [sul] da Ericeira (ponto 3 de acima de).

Em

Em substitui sobre, em cima de e também dentro de quando indica a posição normal e esperada. Comparem:

O gato deitou-se no sofá (em cima do sofá)
O gato deitou-se debaixo do sofá

O vinho está em cima do frigorífico (’geladeira’ no Brasil)
O vinho está no frigorífico (dentro do frigorífico)

Deitou-se na cama (presumivelmente debaixo dum lençol e talvez um cobertor)
Deitou-se em cima da cama (definitivamente sem nada por cima)
Deitou-se debaixo da cama

E naturalmente pomos o chapéu na cabeça, não em cima da cabeça. Em pode ainda indicar várias outras posições: mosca no teto, quadro na parede, anéis nos dedos, brinco na orelha, flor no cabelo, brilhozinho nos olhos, etc. Em cada um destes casos, em indica a posição normal e esperada, mas nós não temos outra preposição ou locução preposicional para descrever essa posição de forma mais precisa. E consigo pensar num único exemplo em que em pode ser substituído por debaixo de: ninho de andorinha no beiral.

Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
  • Eu não acho que em se substitui a sobre e em cima de. O gato durmiu na caixa, por exemplo. A ideia de em nada tem a ver intrinsecamente com em cima e debaixo etc. – Lambie Sep 06 '21 at 16:48
  • 1
    @Lambie "O gato dormiu na caixa" - "Em substitui sobre, em cima de e também dentro de quando indica a posição normal e esperada." Parece fazer sentido para mim, nesse caso eu entendo como "o gato dormiu dentro da caixa". – Rafael Tavares Sep 06 '21 at 20:38
  • @RafaelTavares Claro, exato. O gato dormiu dentro da caixa. Por isso, não funciona a colocação de em com as outras palavras! – Lambie Sep 07 '21 at 12:26
2

Realmente essas palavras são bastante confusas pelos sinônimos utilizados em frases parecidas. Mas também há uma ou outra diferença.

"SOBRE" e 'EM CIMA DE" são exatamente a mesma coisa quando se refere a algo como "as roupas estão sobre/em cima da cama". Porém, SOBRE também significa falar/escrever algo, como "este livro é SOBRE receitas."

"ACIMA" não é a mesma coisa que "EM CIMA DE". "ACIMA" é algo mais superior ou mais alto. "O supervisor está ACIMA da atendente" significa que ele tem um 'poder' maior de decisão. Já em "aqueles livros estão ACIMA daquelas roupas"- que já estão em cima da cama - significa que eles estão em um lugar ainda mais alto que as roupas. Se for apenas uma coisa, não se deve usar "ACIMA" como "os livros estão acima da cama", é mais uma questão de concordância e deixar a frase mais "limpa e formal" "EM" refere-se a lugar, mas não como "em cima de algo". EM pode ser somada com A ou O, transfornando a palavra em "NA" e "NO". É uma palavra usada como "ela está EM casa", ou "ele está NO (em + o) trabalho.

Agora vamos para as outras palavras relacionadas;

SOB e EMBAIXO são exatamente os antônimos de SOBRE e EM CIMA: "A mala está SOBRE a cama' refere-se que está em cima da mesma. "A mala está SOB a cama" significa que está embaixo dela.

Já "ABAIXO" seria o contrário se "ACIMA": "aquele estagiário está abaixo do novo contratado". Porém, também significa que algo/objeto está em um nível mais baixo que outro e, por concordância, fica melhor utilizar o termo "EMBAIXO".

DEBAIXO é também sinônimo de EMBAIXO: "a toalha está DEBAIXO" das roupas. Porém, DEBAIXO, a meu ver é uma palavra mais comum/social e EMBAIXO eu já considero mais formal. Depende muito do contexto da frase.

ACIMA e ABAIXO também podem referir-se a valores: "o valor do arroz está ACIMA do normal."

Espero ter ajudado.

Julia
  • 133
  • 2
  • 1
    Julia, obrigado pela tua contribuição, mas neste site tentam-se usar referências nas respostas. Obrigado pela resposta de qualquer jeito. – Schilive Jan 21 '21 at 02:24
  • 1
    Achei que fosse uma resposta ótima e que nestes casos a melhor referência é um falante nativo de alto nível. – Lambie Aug 30 '21 at 13:30
1
  • "em cima de algo" - on top of something
  • "em baixo de algo" - under (and covered by) something
  • "acima de algo" - over and above something, but more as a direction than an actual place, away from in the upward direction,
  • "abaixo de algo" - under, beneath, as a direction than an actual place, away from in the downward direction
  • "sobre" - above, about, especially metaphorically about
  • "sob" - under, especially if metaphorical rather than actually a location (e.g., "sob controle" - "under control")
    • "sob" is not used much in common vernacular in Brazil, some natives mistake it with "sobre"
  • "em" - generic "in" or "at" preposition
  • "dentro" - inside

So, "the book is on the table" (haha) - "o livro esta em cima da mesa." Não "sobre a mesa" that sounds like the book was hovering over the table.

  • 2
    Gunther, obrigado pela resposta, mas por que ela está em inglês? Por sinal, neste site, tenta-se usar referências para fortalecer as palavras da resposta; não é uma obrigação, mas perde-se muita força em relação a se houvesse uma referência. Porém, obrigado pela resposta – Schilive Dec 28 '20 at 02:58
  • 1
    Gunther, "sobre a mesa" means exactly on the table. "Numa casa portuguesa fica bem, pão e vinho sobre a mesa". In this case, bread and wine are not flying over the table. – Centaurus Jan 01 '21 at 23:09