Escuto muitas pessoas falarem:
- "subir pra cima"
- "cair pra baixo"
- "entrar pra dentro"
- "sair pra fora"
No entanto isto é considerado "errado" (acredito eu) e tem um nome pra este tipo de frase, mas eu não sei qual seria?
Como isto é chamado?
Escuto muitas pessoas falarem:
No entanto isto é considerado "errado" (acredito eu) e tem um nome pra este tipo de frase, mas eu não sei qual seria?
Como isto é chamado?
Esse tipo de expressão é um pleonasmo (Wikipédia).
O pleonasmo é uma redundância (propositada ou não) numa expressão, enfatizando-a.
O nome desta prática é Pleonasmo Vicioso, e é tido como um vício de redundância.
Ao contrário do afirmado em outras respostas, este hábito vai além do simples pleonasmo, e constitui-se em um vício de linguagem que deve ser evitado. Geralmente o interlocutor que exprime tais frases não está buscando enfatizar alguma ideia, mas sim está demonstrando mau uso da língua, sugerindo um desconhecimento do vocábulo sendo usado. Difere assim do uso estratégico da redundância, que é intencionalmente explorado na literatura portuguesa: este é denominado de Pleonasmo Literário, e trata-se de um recurso estilístico que denota uma elevada fluência no idioma.
Os exemplos mais comuns de pleonasmo vicioso são inúmeros: decapitar a cabeça, conviver junto, conclusão final, certeza absoluta, surpresa inesperada, etc.
Pleonasmo Literário
, seria legal demonstrar as diferenças para enriquecer as resposta :) ps: vou ser sincero, a recompensa provavelmente já é sua, pois vc me guiou mais e me ajudou a encontrar por mim mesmo ambos tipos, você entendeu bem que aqui a comunidade é sobre português e explicar a parte técnica é o essencial. Obrigado
– Chigurh
Jun 29 '19 at 02:15
Errado não é... Quando muito pode ser um pleonasmo, o que não significa que cima/etc. seja redundante; há um reforço da ideia que é frequentemente importante.
Mas nem sequer é claro que seja o caso dos exemplos muito truncados que dás. Pegando no primeiro exemplo, para mostrar que cima nem sempre é redundante:
Em alguém subir para X, X pode ser um ponto de destino descrito relativo à posição do locutor. Podemos ter uma frase como:
Ele subiu lá para baixo. (dito por alguém num ponto ainda mais alto)
Aqui com subir no sentido causativo:
Subi o quadro três centímetros para cima (e um para a direita).
Mesmo considerando este par de frases, que podem de facto ser equivalentes:
O gato subiu para o móvel.
O gato subiu para cima do móvel.
Podemos imaginar um gato a saltar para uma gaveta aberta de um móvel no primeiro caso, mas dificilmente no segundo.
Por fim, repara que o pleonasmo na primeira frase resulta numa expressividade bem maior do que a segunda frase:
Subi a rua acima.
Subi a rua.
O pleonasmo pode ser um recurso de linguagem a fim de enfatizar a idéia, como na Bíblia em João 11:41-43 (Almeida Corrigida Fiel; negrito meu):
- Tiraram, pois, a pedra de onde o defunto jazia. E Jesus, levantando os olhos para cima, disse: Pai, graças te dou, por me haveres ouvido.
[...]- E, tendo dito isto, clamou com grande voz: Lázaro, sai para fora.
ou Alberto de Oliveira in “Iam Vinte Anos”, citado na Wikipédia (Pleonasmo):
Iam vinte anos desde aquele dia,
Quando com os olhos eu quis ver de perto