3

A palavra performance me incomoda um pouco, porque quando a vejo sendo utilizada, poderia facilmente ser substituída por uma palavra em português. Por exemplo, nas frases:

Esse código é muito lento, a performance não está boa.
O que justifica a má performance desta empresa na bolsa de valores?
A performance daquela atriz foi excepcional!

a palavra performance poderia ser substituída por desempenho ou atuação:

Esse código é muito lento, o desempenho não está bom.
O que justifica o mau desempenho desta empresa na bolsa de valores?
A atuação daquela atriz foi excepcional!

Porém, no nicho de coaching, com certa frequência escuto auto performance.

Busquei a definição no Dicionário Priberam, lá diz que esta palavra é reconhecida pelo FLiP, mas que ainda não se encontra no Dicionário Priberam. Também não encontrei a definição no Aulete, Michaelis, Dicio e nem no Infopédia.

Então busquei pela definição fora dos dicionários. Uma que encontrei no site O Livre é:

Auto performance, que nada mais é do que a capacidade de ter a consciência dos seus limites e de aceitá-los, mas não os deixar acomodar, e a partir disso, fazer intervenções necessárias, para o desenvolvimento de habilidades que o conduzirá a um bom resultado.

A língua portuguesa possui algum sinônimo para "auto performance"? Além disso, existe um motivo para "auto performance" ter surgido ao invés de "auto desempenho", por exemplo?

Rafael Tavares
  • 457
  • 1
  • 4
  • 18
  • 1
    Acho meio gozado que auto performance queira dizer reconhecer seus própios limites. Isso é invenção desse pessoal. Outra coisa, você não gosta de performance mas aceita coaching que simplesmente é treinamento? Para mim, esse uso de auto é bobagem. – Lambie Aug 28 '21 at 16:49
  • Do modo que vejo sendo usado no Brasil, talvez coaching seja treinamento, mas treinamento não é coaching, são coisas diferentes e não convém tratar aqui. Eu não gosto de performance por ter uma palavra que representa exatamente a mesma coisa (são termos intercambiáveis), mas aceito-a e provavelmente uso-a de vez em quando. – Rafael Tavares Aug 28 '21 at 16:54
  • 2
    Rafael e @Lambie, "Acho meio gozado que auto performance queira dizer reconhecer seus própios limites" -- my thoughts exactly; até pensei que fosse uma redução de autoavaliação de desempenho, termo comum e que não anda lá muito afastado da definição dada n'O Livre; ou adaptação às três pancadas de self-performance assessment, deixando de fora a palavra chave. Mas parece que há para aí mesmo uma autoperformance que não é bem o mesmo que autoavaliação de performance. Encontrei o termo self-performance, possível fonte de autoperformance, nas não consegui encontrar explicação. – Jacinto Aug 28 '21 at 18:38
  • @Jacinto: self-performance is not really a term. self-assessment of performance is. – Lambie Aug 28 '21 at 18:47
  • Primeiro você diz que não gosta de performance, e depois que gosta? Sim, treinamento é coaching. O que faz o treinador em esportes o qualquer outra atividade. – Lambie Aug 28 '21 at 18:48
  • O termo "auto performance" é usado para além da autoavaliação (autoavaliação + melhorar nos aspectos avaliados, algo do tipo). Por exemplo, o título do livro Os 10 maiores segredos para auto performance, não é "os 10 maiores segredos para a autoavaliação". Não encontrei uma equivalência em inglês nem uma boa referência em português. Não sei, fiz a pergunta com boa intenção mas está causando um tumulto nos comentários. Me parece que não há exatamente uma resposta para minha dúvida. – Rafael Tavares Aug 28 '21 at 18:52
  • 1
    Rafael, não te alarmes com a quantidade de comentários. Não é nada de extraordinário. É uma pergunta válida. – Jacinto Aug 28 '21 at 18:56
  • 1
    The question is valid. There is not a term in English that is "auto-performance". An individual has his or her performance. Many individuals have performances. And you can self-assess your (own) performance or get someone else to assess it. So, all I can think is that the Brazilian phrase means: auto-evaluação de desempenho (de performance). Não há tumulto. Estou tentando responder com que sei. A realidade as vezes é complicada.....é assim mesmo. – Lambie Aug 28 '21 at 20:52
  • 1
    Rafael, ecoo o Jacinto: não se encabule com a extensão da discussão, neologismos às vezes são mais polêmicos mesmo — tuas contribuições têm sido positivas até agora e essa é mais uma delas. Mas confesso que também estranho a expressão, pois as palavras não parecem de imediato denotar o significado dado. – stafusa Aug 28 '21 at 21:46

2 Answers2

3

Esse neologismo está longe de estar estabelecido na língua: o Google retorna apenas 54 páginas brasileiras com o termo, e todas, com exceção de "O livre", são relacionadas a carros automotores. Também o Corpus do Português não possui nenhum registro da expressão.

De qualquer modo, uma possibilidade, apesar de menos específica que a definição dada, poderia ser autoconhecimento ou algum sinônimo:

Conhecimento de si próprio. = AUTOGNOSE, AUTOGNOSIA, HEAUTOGNOSE

stafusa
  • 12,114
  • 2
  • 18
  • 53
3

No exemplo dado

Auto performance, que nada mais é do que a capacidade de ter a consciência dos seus limites e de aceitá-los, mas não os deixar acomodar, e a partir disso, fazer intervenções necessárias, para o desenvolvimento de habilidades que o conduzirá a um bom resultado

Isto parece referir-se a metacognição que é um área de estudo dentro da psicologia. Ou seja, os sinónimos correctos seriam capacidede de auto-crítica ou auto-análise ou auto-reflexão pode também por vezes chamar-se meditação, etc...

Lendo literatura especializada em psicologia irão emergir termos técnicos e formas prevalentes de referir-se à metacognição dependendo sobre o que o agente pensante toma por objecto de reflexão e como conduz essa reflexão. Decerto na literatura sobre gestão e contabilidade haverá também termos técnicos específicos sobre qual parte da empresa é avalidade, segundo que indicadores, e como é conduzida a avaliação - tipo auditoria interna.

O que justifica a má performance desta empresa na bolsa de valores?

Por exemplo aqui pode dizer-se apreciou ou depreciou a cotação, a capitalização em bolsa, o valor das acções.

Também na engenharia do controlo usariam-se uma multiplicidade de termos consoante o que o sistema faça, como é implementado e o que controla. Precisão, rapidez, eficiência, taxa de erro, tempo de resposta do qual o sistema ia proceder a uma auto-correcção melhorando um dos indicadores.

Porém, no nicho de coaching, com certa frequência escuto auto performance.

Talvez esteja aqui o problem porque coaching é também um neologismo vago que refere uma forma de ensino, de mentorado, de acompanhamento, de formação. Frequentemente é usado para expressar uma relação de ensino que se pretende não formalizar verbalmente com demasiado rigor por ser circunstancial, pontual, ou por não se inserir nas formas mais tradicionais de acompanhamento de um discente ou formando.

Concordo que auto performance é um termo vago que veicula pouco significado e pode facilmente ser dispensado mediante um uso mais rigoroso da linguagem.

stafusa
  • 12,114
  • 2
  • 18
  • 53
bad_coder
  • 2,271
  • 1
  • 11
  • 34
  • 1
    Reflexão muito mais interessante que minha resposta pedestre. – stafusa Aug 29 '21 at 17:47
  • 1
    @stafusa a tua resposta foi muito fixe, eu não me ia lembrar das palavras que incluíste. – bad_coder Aug 29 '21 at 17:51
  • Não conhecia o termo metacognição, realmente me parece bastante relacionado com o significado de auto performance. Apesar de eu achar que os sinônimos propostos definem apenas metade de auto performance, este é um termo bem menos conhecido do que eu achava que fosse. Creio que em uma conversa qualquer, possa parecer vago de fato. – Rafael Tavares Aug 30 '21 at 11:22