1

Qual é a função da expressão 'vice-versa', detalhadamente o significado de 'vice' e de 'versa'?

Qual é a diferença de 'vice' em 'vice-versa', e 'vide' em 'vide verso'?

renanlinux
  • 480
  • 2
  • 4
  • 16
  • 2
    Além de vice não ser a mesma coisa de vide, como mencionado na pergunta, versa não é a mesma coisa de verso. Na verdade, acho que não é nem possível separar vice e versa, mas talvez alguém me prove errado em uma resposta. – Rafael Tavares Sep 16 '21 at 18:00
  • Renanlinus, não achei vide-verso em nenhum dicionário. Podes dizer onde achaste vide-verso? Se não o souberes, qual é o seu significado? – Schilive Sep 16 '21 at 18:23
  • 1
    @RafaelTavares, vice-versa é uma locução latina. O genitivo de vicis (ordem, condição) + o adjetivo versa (inverso, invertido, ao contrário). ou seja, vice-versa é de ordem inversa, que, no português, funciona como um advérbio. Agora, se vide verso é latim, vide é vê/veja(-se) e verso, nesse caso, é inversamente ou de modo inverso, então, seria traduzido literalmente como veja-se inversamente, o que, tanto em português quanto em latim, pode ser figurativamente entenda inversamente. Mas não sei se vide verso é latim. Por sinal, meu latim não é dos melhores. – Schilive Sep 16 '21 at 18:37
  • 1
    @Schilive ao ler a pergunta, interpretei vide verso como algo similar a "conforme dito no verso (atrás)". Por exemplo: "Instruções de uso: vide verso" (este exemplo está no dicionário informal) – Rafael Tavares Sep 16 '21 at 18:40
  • 1
    @RafaelTavares, não confio no Dicionário Informal, mas também faz sentido em latim, eu acho. Outros sites outrossim o disseram. Renanlinux, qual é a tua dúvida exatamente? não conseguir entender. – Schilive Sep 16 '21 at 18:49
  • Pelo que entendo, (e já usei, não sei se com certeza, se sem), vide verso era para continuar lendo no outro lado de uma folha de papel, a continuação do escrito na parte frontal, o que também indicava para quem lesse a segunda primeiro, que essa não era a primeira, mas a parte traseira não indicava 'vide verso' informando que a frontal era a primeira. Daria para entender se houvesse um contexto claro que informasse o leitor de que a parte frontal era realmente a primeira, mas geralmente escrevemos 'vide verso' na parte frontal, o que o leitor sabendo entenderia. – renanlinux Sep 16 '21 at 21:52

1 Answers1

6

Vide verso é uma mistura de latim e português, e é usado com o significado ’veja o verso, o outro lado’ (de uma folha num livro, por exemplo), como na revista tpm (julho de 2003), neste Routledge Portuguese Bilingual Dictionary (2014), ou ainda na canção vide verso meu endereço de Adoniran Barbosa (1’35’’).

Vide é latim, literalmente, ’vê’ (imperativo de ver). Citando o Priberam:

vide |uídè| ou |vídè|²
(palavra latina, segunda pessoa do singular do imperativo do verbo vídeo, -ere, ver)
verbo
Palavra usada para remeter para outro local do texto ou para outro texto (ex.: vide gráfico anexo)

Verso (Priberam), neste contexto, é naturalmente ’outro lado da folha’.

Vice-versa é tudo latim. Já há esta pergunta sobre este termo. Acrescento só que vice é o ablativo de vicis (no latim, a terminação da palavra variava consoante a função), cujo o acusativo é vicem, que é a origem da palavra portuguesa vez (portanto não tem dada que ver com vide). Versa é o ablativo feminino de versus (Wiktionary), que significava ’voltado, invertido, que foi voltado’, etc. Portanto podes pensar em vice-versa como “vez invertida” (eu ajudo-te a ti e vice-versa). A palavra portuguesa verso é que já está relacionada com este versa do vice-versa. Verso vem do latim versum, que é o acusativo masculino do mesmo versus: o verso da folha é um bocado como aquilo que é voltado.

Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257