Na Alemanha, há um estado cujo nome alemão é Bayern, ou Baiern. No português, esse estado tem, aparentemente, dois nomes: Bavária e Baviera.
Então, pergunto: deve-se usar Bavária ou Baviera, em português?
Na Alemanha, há um estado cujo nome alemão é Bayern, ou Baiern. No português, esse estado tem, aparentemente, dois nomes: Bavária e Baviera.
Então, pergunto: deve-se usar Bavária ou Baviera, em português?
"Baviera" é o correto em português para Bayern.
Como a Wikipedia coloca:
É comum o uso do latinismo "Bavária", também influenciado pela forma inglesa do topônimo. Todavia, segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, o registro vernáculo é apenas "Baviera".
Também a Infopédia registra "Baviera", mas não Bavária*.