4

Não tenho certeza se se escreve realmente dessa forma (mode), mas ao menos é como soa quando ouço alguém dizer.

  1. Mode quê?
  2. Não fui mode a chuva.
  3. Traga aqui mode eu ver!

Na frase 1 a pessoa está dizendo o mesmo que “por quê?”, “por causa de quê?”;

Na frase 2 o mesmo que “Não fui por causa da chuva."

E na frase 3 o mesmo que “Traga aqui para eu ver.”

Qual é a origem disso, a etimologia? Suspeito que seja coisa do coloquialismo brasileiro.

1 Answers1

2

Sim, é coloquialismo brasileiro. Outras grafias incluem "modi" e "mó de".

Mais que gíria, é parte do dialeto de certas regiões, especialmente do interior do país e do nordeste. Usos notáveis incluem as letras das músicas Pra Mode Chatear ("Lá vem as criancinhas, que é pra mode chatear.") e Pelados Em Santos ("Minha Brasília amarela / Tá de portas abertas / Pra mode a gente se amar").

O Houaiss afirma que a palavra se trata de uma:

aglutinação com alterações de por amor de > promode/prumode > mode

e o Dicionário Informal, considerando a grafia "mó de", que a expressão é uma

Contração de "para modo de".

que, pessoalmente, me parece mais verossímil que a etimologia do Houaiss — e este também data a expressão "pra mode" como sendo de 1933, enquanto o Corpus do Português encontra exemplos anteriores, e.g., na peça Fritzmac (1889) de Aluísio de Azevedo e Artur Azevedo (e-print):

ZÉ - Pois você não está contente com o Treze de Maio?...
PRIMEIRO PRETO - É! Pru mode Treze de Maio preto já não vale nem dé tutão!

E no livro Dona Guidinha do Poço (1891) de Manuel de Oliveira Paiva:

E apois não foi? Mode non corrê sangue. - Liquidou o sítio por pouco mais de um nada..

Olhe lá! Foi tropa pro Poço, mó de pegar a mulher. Tinham passado diversas na estrada, diz que mó de ver a entrada dela na vila.

stafusa
  • 12,114
  • 2
  • 18
  • 53