3

Estava a ler o livro Santos ao ritmo da liturgia de José Oliveira e no final ds secção do dia 3 de fevereiro diz

Oxalá São Brás lhe traga [referente ao povo arménio] finalmente a paz e a independência a que têm direito, bem como a todos os povos em guerra e escravizados.

Quando perguntado sobre o significado da expressão "Oxalá", o que me ocorreu foi "Se Deus quiser" (God willing). Por isso, fiquei curioso em saber mais sobre essa palavra.

Tiago Martins Peres
  • 494
  • 1
  • 4
  • 14
  • 1
    @mdewey não queres pôr isso como uma resposta? Aí poderíamos comentar e votar e etc. :) Tendo em conta o contexto, acho que a definição mais aplicável não é essa de contexto brasileiro e orixá, mas a outra de uso mais genérico que deriva de inshallah. – ANeves Feb 05 '23 at 19:07
  • @ANeves A palavra armenio causou-me algumas dúvidas – mdewey Feb 06 '23 at 13:49

1 Answers1

4

É uma palavra que entrou na língua portuguesa durante o período de dominação moura da Península Ibérica, vem do árabe لَوْشَاءَ اللّٰه‎ (lawšāʾa llāh). O fato de parecer com o nome do orixá é coincidental.

Ergative Man
  • 1,509
  • 6
  • 24