Often in English, I use constructions such as "to which", "by which", "from which", "with which". For example, in the story The Mortal Immortal by Mary Shelley, there is the sentence "[I] laughed at the superstitious fears with which he was regarded by the vulgar". Here are a few more examples:
- You can use my lantern with which you will see the light.
- I will withdraw to a place in which there is only sorrow.
Is there some table or reference that explains how to translate these into Brazilian Portuguese?