10

Eu toda a vida pronunciei e julgo que ouvi os outros pronunciar /tɾɐ̃ʃsɛˈkswaɫ/, /tɾɐ̃ʃsibəˈrjɐnu/ e /tɾɐ̃ʃsubʃtɐ̃sjɐˈsɐ̃w/. Vou focar só as duas primeiras sílabas, que são as que interessam: /tɾɐ̃ʃsɛ/, /tɾɐ̃ʃsi/ e /tɾɐ̃ʃsubʃ/ (/ʃ/ representa o som ch de chato). Ou seja, o primeiro s de cada palavra daria origem ao som /ʃs/ como o sc de consciência. Esta é a pronúncia que eu esperaria do pessoal que chia o s, como cariocas e portugueses. Da maior parte dos outros brasileiros, que não chiam o s, esperaria /tɾɐ̃sɛ/, /tɾɐ̃si/ e /tɾɐ̃subs/, já que para estes mesmo o sc de consciência se reduz a /s/, creio.

Ora estava eu a meditar sobre a curiosidade de um só s dar origem a dois sons, /ʃs/, quando fui consultar dicionários, e eis que aInfopédia diz que é /tɾɐ̃sɛ/, /tɾɐ̃si/ e /tɾɐ̃subʃ/. O dicionário da Academia das Ciências de Lisboa confirma. Fui ver ao Forvo. Estas palavras são pouco comuns, mas há uma brasileira, uma carioca a julgar pelo mapa, que pronuncia transubstanciação com eu.

Ora a pergunta é então: sou só eu que pronuncio assim? Ou a minha pronúncia é generalizada aos s-chiantes, e a Infopédia e dicionário da Academia apresentam uma pronúncia teoricamente correta, mas descritivamente incorreta?

Se /tɾɐ̃ʃsɛ/, /tɾɐ̃ʃsi/ e /tɾɐ̃ʃsubʃ/ é pronúncia mais comum entre os que chiam o s, como as reações até ao momento parecem indicar, qual a razão da presente grafia? Parece-me que a grafia mais adequada, como sugere o ANenes num comentário abaixo, seria trans-siberiano, etc. O Googe Books revela que a grafia com duplo s, com ou sem hífen, também é ou foi usada. A grafia atual foi sempre a oficial?

Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
  • 2
    Sim, parece-me que é com /ʃ/ que a maioria da gente em Portugal pronuncia (maioria em que me incluo). Exemplo: http://tviplayer.iol.pt/video/55c8f0ab0cf26f3adc011130 – Artefacto May 02 '16 at 22:09
  • @Artefacto Não sei como é que me tinha esquecido de transexual. – Jacinto May 02 '16 at 23:18
  • ... nem sei que dizer. E já agora, porque não ler como em trânsito?? «Tran·zécs·u·al» e «tran·zi·be·ri·a·no»? – ANeves May 03 '16 at 08:59
  • @ANeves Porque tu queres manter o som /s/ de sexual, siberiano. Mas pelos vistos a maioria de nós mantém também o /ʃ/ de trans, mesmo que esse *s* se tenha perdido na escrita. Andei a ver, e já houve quem escrevesse trans-siberiano e transsiberiano. – Jacinto May 03 '16 at 10:30
  • 1
    Sim, exatamente. E da mesma maneira que quero manter o /sɛ/ de «-sexual», quero manter o /ɐ̃ʃ/ de «trans-». Antes de ler esta pergunta, acho que teria escrito trans-siberiano. – ANeves May 03 '16 at 10:46
  • 3
    Eu pronuncio como "trans-si-be-ri-a-no" com "s" na primeira e na segunda sílabas. E creio que essa é a pronuncia mais frequente por aqui. O mesmo vale para "transexual" e "transubstanciação" – Centaurus May 04 '16 at 01:23
  • Em português brasileiro nesses casos não aparece o /ʃ/, nem nos sotaques em que o /s/ é comumente pronunciado como /ʃ/ em fim de palavra. – Enrico Brasil May 11 '16 at 00:43
  • @Centaurus Do teu comentário anterior deduzi que pronuncias transiberiano como eu: /tɾɐ̃ʃsibəˈrjɐnu/ ou tranch-siberiano, mas o comentário do Enrico, imediatamente acima, deixa-me na dúvida. A única maneira que eu vejo de pronunciar dois *s* em trans-si é o primeiro ter o som ch de *chave* (/ʃ/). – Jacinto May 12 '16 at 09:42
  • @Jacinto Sim, pronuncio "transiberiano" da mesma forma que tu pronuncias. Já vi a palavra escrita algumas vezes mas não é uma palavra que se ouça por aqui. Por esse motivo fica difícil dizer qual a pronuncia mais comum em pt-BR. Já em "transexual", embora uma palavra mais comum, a presença ou ausência do "ch" pode ser sutil quando não há um motivo para focarmos nossa atenção nesse fonema e a palavra é pronunciada rapidamente. Eu pronuncio "tranch-sexual" e acho que é a forma mais comum. Eu disse acho. Vou passar a prestar atenção nesse detalhe a partir de agora. – Centaurus May 12 '16 at 17:04
  • @Centaurus Obrigado pela clarificação. Isso que dizes é bem verdade, e nós raramente temos motivo para focar a atenção em fonemas individuais. – Jacinto May 12 '16 at 19:41
  • @Enrico Não estarás enganado? Vê o comentário do Centaurus acima. – Jacinto May 12 '16 at 19:48
  • @Jacinto Talvez o Enrico não seja carioca. Nós aqui do Rio de Janeiro puxamos muito o "ch", influência da corte de Lisboa no Rio durante as guerras napoleônicas. No restante do Brasil tendem ao "s" mais sibilante. – Centaurus May 12 '16 at 21:09
  • Sou de Minas Gerais. – Enrico Brasil May 13 '16 at 00:49
  • @Enrico É muito fácil nós não nos apercebermos dos sons individuais. Por exemplo, eu só muito tarde me apercebi que eu, como todos os portugueses, pronuncio o *s* de mesmo como *j; tu provavelmente pronuncias como z. Talvez estejas interessado sobre este post dedicado à pronúncia do s* em fim de sílaba. – Jacinto May 13 '16 at 06:48
  • @Enrico É claro que transexual, etc. é um caso diferente do *s* em fim de sílaba: aí eu e o Centaurus desdobramos o *s* em dois sons, como se a palavra se escrevesse trans-sexual. – Jacinto May 13 '16 at 06:52
  • @Jacinto Dou mta atenção à fonética e fonologia, principalmente pq era uma das minhas matérias favoritas na Linguística. Tô falando q falo assim pq falo assim, uai. =P – Enrico Brasil May 14 '16 at 12:08
  • Alguém consegue pronunciar /ʃs/? Para mim é absolutamente impossível. Ou vira ʃ ou vira s, mas o encontro consonantal é impronunciável. Obs.: Sou gaúcho, moro em Brasília, mas passeia a infância e a adolescência no Rio de Janeiro. E lá, pelo que eu me lembre, o sc de adolescência era pronunciado /s/, nunca /ʃs/. Ou mudou, ou minha memória está equivocada, ou... – Luís Henrique Oct 30 '16 at 18:29
  • @Luís Todos os dias eu pronuncio /ʃs/ várias vezes antes do pequeno almoço. Não só em palavras como transexual, mas em todas as palavras com sc (desce, cresce, consciência; embora piscina seja frequentemente /pɨ'ʃinɐ/ ou mesmo /'pʃinɐ/) e xc (excitado, exceção). O Centauro, carioca, pelos visto fala da mesma maneira. – Jacinto Oct 30 '16 at 18:45
  • De fato, ⟨sc⟩ é realizado como /s/ no Brasil e como /ʃs/ em Portugal. O dialeto carioca, nacionalmente conhecido por palatalizar o ⟨s⟩ (fenômeno que chamamos de "S chiado" ou "S carioca"), assemelha-se ao português europeu quanto à palatalização; mas ainda assim, possui o dígrafo /ʃs/ somente em nomes decomponíveis. Ou seja, o "transiberiano" carioca (decomponível em "trans"+"siberiano") pode soar como o europeu, mas o "crescimento" não. – Seninha Jul 23 '17 at 01:02

4 Answers4

2

Primeiramente identifiquemos os componentes deste dígrafo:

  • Coda sibilante: O ⟨s,z,x⟩ na posição de coda (i.e., no final de uma sílaba), que é realizado como os palatais /ʃ,ʒ/ nos dialetos palatalizantes (Portugal e alguns dialetos brasileiros), ou como os alveolares /s,z/ nos dialetos não-palatalizantes (maioria do Brasil).

  • Ataque sibilante: O ⟨s, z, c/ç, x⟩ na posição de ataque, (i.e., no início de uma sílaba) que é realizado como os alveolares /s,z/.

O dígrafo formado por uma coda sibilante, no fim duma sílaba, seguido imediatamente por um ataque sibilante, na sílaba seguinte, é realizado de diferentes maneiras dependendo do dialeto.

Nos dialetos não-palatalizantes, onde tais codas são iguais aos ataques, nada acontece. Os fonemas se fundem num só: /Vs.sV > VsV/ (onde /V/ é uma vogal qualquer). Por exemplo, no Brasil, "consciência" é realizado como /kõ.si'ẽ.si̯a̯/.

Nos dialetos palatalizantes, onde as codas sibilantes são diferentes dos ataques, há duas possibilidades:

  • Pronunciar apenas o ataque sibilante (Vʃ.sV > VsV/). Isso ocorre no português brasileiro.
  • Pronunciar cada sibilante individualmente (/Vʃ.sV > VʃsV/). Isso ocorre no português europeu.

Tratemos do caso do português europeu. Quando, no dígrafo em questão, a coda sibilante da sílaba anterior é ⟨s, x⟩ e o ataque sibilante da sílaba seguinte é o ⟨c/ç⟩, tal como nas palavras ⟨consciência⟩, ⟨excelência⟩ ou ⟨transcedência⟩, a ortografia consegue transcrevê-los inequivocamente.

O problema ocorre quando o ataque sibilante é ⟨s-⟩. A ortografia falha em representar tais casos:

CASO.  CODA + ATAQUE > ORTOGRAFIAS POSSÍVEIS  EXEMPLO
  01. ⟨-ns⟩ + ⟨s-⟩   > "nss", "ns", "ns-s"    "transiberiano"
  02.  ⟨-s⟩ + ⟨s-⟩   > "ss", "s-s"            "pós-socialismo"

Palavras como ⟨transexual⟩ e ⟨transiberiano⟩ são escritas sobre uma falha ortográfica, incapaz escrever este dígrafo quando o ataque sibilante não é ⟨c⟩. Pois quando o ataque sibilante é ⟨c⟩, como em "transcedental", a ortografia representa o dígrafo inambiguamente.

Caso tua pronuncia de ⟨transexual⟩ com o dígrafo /ʃs/ fosse a errada, também deveria ser ⟨transcíclico⟩. Pois ambas as palavras são composta pelos mesmos processos que descrevi: uma coda palatal seguida dum ataque alveolar. A pronúncia de ⟨transexual⟩ como /tɾã(j)ʃ.se.ksu.al/ é também comum no Brasil em dialetos palatalizantes, como o carioca, principalmente pelo costume de pronunciar a forma reduzida desse nome (/tɾã(j)ʃ/) terminando em /ʃ/, daí a forma composta acaba tomando o fonema /ʃ/ também.

Creio que o prefixo ⟨trans⟩ deveria ser escrito com um hífen (e.g., "trans-siberiano") tal como já faz-se com o prefixo ⟨pós⟩ (e.g., "pós-socialismo", realizado como /ʃs/ no português europeu), o que evitaria esta ambiguidade.

O livro The Phonology of Portuguese descreve a variação da coda sibilante e o artigo da Wikipedia anglófona resume-a.

Seninha
  • 2,255
  • 2
  • 17
  • 35
0

No Brasil estas palavras se pronunciam como se possuíssem dois esses (ss).

Isso provavelmente se deve ao fato de que a palavra sexual, siberiano e substanciação se pronunciam desta forma e a palavra trans é apenas um prefixo.

  • Isso significa que pronuncias como se fosse tranciberiano? – Jacinto Jan 18 '17 at 23:37
  • geralmente não. talvez se alguém pronunciar muito rápido, especialmente na região sul por conta do sotaque. geralmente o trans se pronuncia primeiro, quase como se fosse uma palavra separada e logo depois o sufixo. é como se houvesse um hífen trans-sexual. – Elender Góis Gallas Jan 19 '17 at 00:00
  • por exemplo, existe uma rodovia no norte do país chamada transamazônica. nesse caso o s se pronuncia como se fosse um z da mesma forma que em trânsito. então creio que a regra é analisar o sufixo da palavra para conecer sua pronunciação. – Elender Góis Gallas Jan 19 '17 at 00:04
  • Ah, ok, e como é que pronuncias o primeiro *s?* Porque há duas pronúncias no Brasil. Pronuncias como se fosse trach-siberiano? – Jacinto Jan 19 '17 at 00:05
  • aí depende,. no rio de janeiro e em regiões do pará o s é "chiado" então serian transch-siberiano. agora em outras partes como o nordeste seria algo como transciberiano (não é a pronuncia correta porém é a mais próxima que eu conseguiria descrever) – Elender Góis Gallas Jan 19 '17 at 00:55
0

A pronúncia predominante no Brasil, mesmo nos lugares onde o "s" pós-vocálico se pronuncia /ʃ/, é /tɾɐ̃s/, com talvez alguma variação para /tɾɐ̃is/. (E, no caso de "transexual", é /tɾɐ̃se/, com /e/ fechado, não /tɾɐ̃sɛ/, de novo com exceções regionais.)

Da mesma forma, "transatlântico" se pronucia /tɾɐ̃z/, e não /tɾɐ̃ʒz/.

/ʃs/ e /ʒz/ são muito difíceis de pronunciar para a maioria dos brasileiros.

Luís Henrique
  • 2,612
  • 1
  • 11
  • 18
0

A maioria dos portugueses pronuncia como "transsexual" (trans-sexual), mas a forma correta "transexual" deverá ser pronunciada como "trã-sexual".

Fazendo a divisão silabica da palavra, temos então:

Na primeira silaba: tr é um cluster de consoantes inicial, pelo que constitui o ataque. Depois temos o a que fará parte do nucleo, por fim temos o n que fará parte da coda. O "s", sendo seguido de uma vogal, já fará parte da segunda silaba.

Portanto, na segunda silaba: s e e constituem respetivamente o ataque e o nucleo.

Terceira silaba: novamente temos uma consoante seguida de vogal: x e u que também constituem respeetivamente o ataque o nucleo.

Por fim, na quarta silaba, temos uma vogal, que fará parte do nucleo, e uma consoante final, que fará parte da coda.

Portanto concluimos que a divisão silabica é: tran-se-xual.

Agora a pronuncia: na primeira silaba temos um a seguido de um n na coda seguido, pelo que será um a nasal e o n é mudo.

Seguidamente, temos um s no ataque da segunda silaba, pelo que se lê /s/ ou /z/, que neste caso é /s/ visto a palavra derivar de uma palavra iniciada por s que recebeu o sufixo trans.

Conclusão, a palavra transexual, grafada desta forma, lê-se /tɾɐ̃.sɛ.ksu.ˈaɫ/.

Rui Fonseca
  • 519
  • 2
  • 6
  • Qual é o teu critério para "forma correta" e "deverá"? – Jacinto Aug 10 '17 at 17:36
  • @Jacinto "forma correta" → "forma registada no dicionario"; "deverá" → "pelas regras ortograficas" (editei a resposta para clarificar este ultimo ponto). – Rui Fonseca Aug 10 '17 at 17:46