4

Uma palavra monossílaba pode ser tônica (com vogal regular) ou átona (com vogal reduzida): "quê × que"; "dou × do"; "dê × de"; "sê × se"; etc. Porém, no português brasileiro essa distinção não ocorre quando a vogal da palavra for "a". Ou seja, os pares "dá × da" e "más × mas" (ou "mais × mas"), embora distintos em Portugal (/'da × də~dɐ/ e /'maʃ × mɐʃ/ ou /'majʃ × mɐjʃ/), no Brasil eles são homófonos (o que acaba gerando confusão).

Existem quase uma dezena de palavras monossílabas compostas apenas pela vogal a. Exceto pelo acento agudo nalguns deles, não é óbvio quais são tônicos e quais não são no português de Portugal. A única certeza que tenho é a de que o artigo é átono, mas a preposição e a crase não me são claras pois já ouvi elas sendo pronunciadas de ambas as formas. Minha dúvida é esta: Nas variações não-brasileiras da língua, como estas palavras se agrupam em conjuntos minimais de tonicidade? Quais são pronunciadas com a vogal regular e quais são pronunciadas com a vogal reduzida?

  • Artigo "a";
  • Pronome "a" (uma das formas acusativas do pronome "ela");
  • Preposição "a";
  • Crase "à" (preposição+artigo);
  • Interjeição "ah";
  • Forma verbal "";
  • Nome de letra "a";
  • Nome "á" (singular de "ás", asa).
Seninha
  • 2,255
  • 2
  • 17
  • 35

2 Answers2

5

Em Portugal, a vogal é aberta quanda há acento (agudo ou grave) e na interjeição ah (nunca vi escrito só "a"). A letra também se lê com vogal aberta (como de resto todas as vogais). Nos outros casos, lê-se com vogal fechada.

Artefacto
  • 16,332
  • 1
  • 27
  • 62
  • Já ouvi a preposição sendo pronunciada tônica ("Iremos á* Madri"*) por várias vezes, em fala rápida e cantada. Foi isso tal que me motivou a fazer esta pergunta. A crase já ouvi nas duas formas. – Seninha Jan 16 '18 at 23:51
  • 2
    @Seninha Em Portugal? Acho difícil. Tens exemplos? – Artefacto Jan 17 '18 at 01:51
  • 2
    @Seninha concordo com o Artefacto: podes ter ouvido "iremos á Maia", mas não "iremos á* Madrid" - aí ouvirias "iremos a Madrid". – ANeves Jan 17 '18 at 13:19
  • @Artefacto. Foi na fala de alguns colegas de faculdade que moravam por aqui. Talvez o sotaque deles tenha se corrompido com o nosso durante a estadia e passaram a pronunciar a preposição e crase como tônicas para distinguir do artigo... – Seninha Jan 18 '18 at 20:59
  • A preposição pronuncia-se fechada, mas à aberta. Em iremos a Madrid não há crase porque Madrid não se usa com artigo (ao contrário da Maia, ou da Guarda). – Artefacto Jan 18 '18 at 22:52
1

Os monossílabos átonos com A existentes no português são:

  • a as ca da la ma na pa ta das las lha mas nas pra tas lhas

Para os quais se encontram as variantes tónicas não nasais:

  • à às cà cá dá há lá má ná pá tá dás más prà tás
Rui Fonseca
  • 519
  • 2
  • 6