Most Popular
1500 questions
4
votes
1 answer
What is the translation for "offset printing" in Portuguese?
I am trying to get the correct usage for "offset printing" in Portuguese.
Here are a few scenarios to help gauge my idea:
Offset printing is no longer the king in print industry.
Digital and offset printing; both offer advantages and…

Hugo
- 802
- 6
- 14
4
votes
1 answer
Qual a origem da palavra lenda?
Uma lenda é uma história antiga que vai passando de geração em geração. Não sabemos o que é real quando se trata de uma lenda, pois elas geralmente eram contadas para explicar acontecimentos dos quais as pessoas não sabiam a causa.
No Brasil, as…

Taisbevalle
- 297
- 1
- 3
- 11
4
votes
2 answers
What would be the ideal translation for the word "broadcaster" in Portuguese?
To make it more clear, this broadcaster is not someone speaking over a microphone, it's just someone using their cellphone to broadcast a live session to viewers. Ideas?

Hugo
- 802
- 6
- 14
4
votes
1 answer
"Embalagens de salgadinho são laminadas" or "Embalagens de salgadinho são laminada."
Okay guys, another quick doubt. I have been trying to research this one out but was unable to. In the text below:
Vamos falar de embalagens de salgadinho. Embalagens de salgadinho por exemplo, elas são laminadas. Geralmente quando você vai abrir…

Hugo
- 802
- 6
- 14
4
votes
1 answer
Why "abdómen", "António", and "assintota" in Portugal but "abdômen", "Antônio", and "assimptota" in Brazil?
As in, why does abdomen have to be abdómen or abdômen?
I mean, who defined this difference? Who says that theses words need to be spelled differently?
Why do the Portuguese write António and Brazilians Antônio? Are both pronounced the same way?…

Hugo
- 802
- 6
- 14
4
votes
5 answers
"a essa altura do campeonato..." How can we explain its usage to a non-native speaker?
If you explain it means "depois de tantos acontecimentos", one who is learning Portuguese as a foreign language may come up with "a essa altura do campeonato o povo acaba/acabou ficando anestesiado" or, worse, "a essa altura do campeonato eu nem vou…

Centaurus
- 24,305
- 16
- 73
- 159
4
votes
1 answer
Quem define as regras ortográficas entre Brasil e Portugal?
Existe algum órgão que une ambos países em relação aos acordos ortográficos ou simplesmente existe uma troca de propostas entre o que deve ou não ser aceito ou removido da ortografia de cada país?

Hugo
- 802
- 6
- 14
4
votes
2 answers
Why do people in Portugal pronounce "e" as "ei" or "a" before "ch", "j", "lh" and "nh" (as in fecho, veja, abelha, tenho) but as "e" otherwise?
A funny thing happens in European Portuguese accents. It has been described in this question. One of the sounds the letter e represents in Portuguese is /e/ (as in vê). However when a stressed e pronounced by Brazilians and many speakers in southern…

Jacinto
- 44,937
- 17
- 141
- 257
4
votes
1 answer
Quando é que se começou a usar a locução pronominal "a gente"?
A locução pronominal a gente emprega-se com o valor de ‘nós’, para referir o grupo concreto de pessoas em que o locutor se inclui:
—A gente vai ao cinema hoje. Queres vir com a gente?
E emprega-se também para referir um grupo indefinido, pessoas…

Jacinto
- 44,937
- 17
- 141
- 257
4
votes
3 answers
Qual a diferença entre "luta" e "batalha"?
Assim como em Português temos várias palavras-curinga, o Inglês também recicla muitas palavras e duas delas me causam uma certa insegurança ao traduzir: match e battle
Num contexto esportivo, digamos... um torneio de karatê, match pode significar…

Bruno Augusto
- 819
- 1
- 9
- 21
4
votes
3 answers
Como identificar adequadamente se uma frase é exclamativa?
Eu tenho um certo problema com o uso de exclamações, mas como nunca me aventurei com longos e importantes textos isso nunca foi um problema.
Mas quando trabalhando com transcrições audiovisuais (captioning) isso começou a me incomodar porque, como…

Bruno Augusto
- 819
- 1
- 9
- 21
4
votes
5 answers
Qual a etimologia da gíria brasileira "paga pau"?
No Brasil existe uma gíria "paga pau" e expressões correlatas "pagar pau", "pagou pau", etc.
Uma busca rápida por significados nos trás:
[1] Paga Pau pode ser uma pessoa que faz tudo que outra quer, seja por medo, respeito ou admiração.
[2]…

Mindwin Remember Monica
- 762
- 2
- 5
- 13
4
votes
1 answer
Por que é que no sotaque de Portugal o "o" átono inicial é aberto?
Em Portugal o o átono é normalmente pronunciado /u/, não só no fim de palavra como acontece também no Brasil e em África, mas também noutras posições. Por exemplo poroso é pronunciado /pu’ɾozu/, e fonológico é /funu’lɔʒiku/. No entanto isto parece…

Jacinto
- 44,937
- 17
- 141
- 257
4
votes
1 answer
How to translate "Case Sensitive"?
How should I translate "case sensitive" to portuguese? I am translating a document and there is a strict need to avoid foreign terms.
Como devo traduzir o termo da língua inglesa "case sensitive" para o português? Estou traduzindo um documento e…

Mindwin Remember Monica
- 762
- 2
- 5
- 13
4
votes
1 answer
"matrafia" é uma palavra da língua portuguesa?"
Encontrei a palavra na seguinte frase escrita em pt-PT: "E estava a pensar, vale a pena ser honesto quando se pode fazer matrafia e vencer?"
Procurei o significado no Aurélio, no Priberam, no Aulete, e no Léxico.pt mas o verbete não aparece em…

Centaurus
- 24,305
- 16
- 73
- 159