Most Popular
1500 questions
9
votes
1 answer
Qual a origem da expressão "Tirar o cavalo da chuva"?
Sei que no português utilizamos isso quase que como uma gíria, e que seu significado é no sentido de que alguma coisa não vai acontecer.
Exemplo:
Se está pensando que eu vou arrumar o seu quarto, pode tirar o
cavalinho da chuva!"
Isso da um…

Fleuquer Lima
- 890
- 7
- 12
- 20
9
votes
2 answers
Qual é o nome português para goji berry?
Alguns frutos tornaram-se mais conhecidos no Brasil nos últimos anos, muito em função de seus possíveis benefícios à saúde. Entre estes frutos, destaco o blueberry, o cranberry e o goji berry. Tenho bastante curiosidade para saber os nomes dessas…

eightShirt
- 1,190
- 5
- 17
- 35
9
votes
1 answer
Pequei, Senhor; mas não porque hei pecado
Qual a função do verbo haver, em “Pequei, Senhor; mas não porque hei pecado”, de Gregório de Matos?
O Priberam traz as seguintes definições para haver, como verbo transitivo:
Ter, possuir, estar na posse de.
Conseguir.
Considerar, julgar.
Existir…

Otavio Macedo
- 1,030
- 7
- 16
9
votes
1 answer
No final de frases, "mesmo" é precedido por vírgula?
Sempre tive essa dúvida. Eu na maioria das vezes coloco vírgula e vejo muitas vezes assim, mas já também vi muitas vezes sem vírgula:
— Será que vai chover?
— Não, acho que continuará ensolarado, mesmo.
Ou
— Não, acho que continuará ensolarado…

Yuuza
- 5,191
- 7
- 38
- 71
9
votes
1 answer
Qual é a origem de "bate-papo"?
A palavra bate-papo é frequentemente utilizada no Brasil como referência a uma conversa informal. É muito vista também em sites que oferecem chat online.
Quando e onde tal expressão surgiu?

felipe.zkn
- 1,116
- 4
- 11
- 31
9
votes
2 answers
Posição de «sempre»
Vejo com frequência os falantes não nativos terem dificuldades com a posição de «sempre». Nomeadamente, em português europeu, a seguinte frase não é possível (sempre tem de estar em posição pós-verbal):
*Ele sempre se recusava a falar do…

Artefacto
- 16,332
- 1
- 27
- 62
9
votes
1 answer
How to translate "pretty-print"?
The terms pretty-print(er,ing) are often used in programming to designate a kind of function that outputs a human-readable text, in a more pleasant way than a "raw" representation of the data being printed.
I found the following translations online,…

anol
- 191
- 1
- 3
9
votes
2 answers
Por que "no Recife" e não "em Recife"?
Acompanhando o noticiário dos últimos dias na TV, percebi que os repórteres e apresentadores diziam
"... manifestação/protestos no Recife."
em lugar de
"manifestação/protestos em Recife."
que me parece mais natural. Qual(is) a(s) razão(ões) para…

Larara
- 397
- 3
- 8
9
votes
3 answers
Equivalente ao inglês «gasp» — inspirar rápida e audivelmente devido a surpresa ou choque
Tenho a certeza que toda a gente já fez e ouviu isto: devido a uma surpresa, choque ou dor súbita, a pessoa inspira rapidamente de boca aberta, produzindo um ahhh claramente audível, ficando depois momentaneamente de boca aberta e respiração…

Jacinto
- 44,937
- 17
- 141
- 257
9
votes
2 answers
Colocação pronominal
As regras de colocação pronominal no português formal são, eu diria, um tanto quanto complicadas. Existe alguma regra simples e/ou mnemônica que facilite a fixação de quando usar os três casos de colocação pronominal: próclise, mesóclise e…

Larara
- 397
- 3
- 8
9
votes
2 answers
Quando é que se começou a usar «ch», «lh» e «nh» como em «chato», «filho» e «vinho»?
Creio que o ch deve ser anterior ao tempo dos afonsinhos, pois existe também noutras línguas para representar o mesmo som ou um som parecido. Mas o lh e o nh parecem só existir no português. O som que nós representamos por nh é representado por gn…

Jacinto
- 44,937
- 17
- 141
- 257
9
votes
2 answers
Dealing with grammatical gender errors | Lidar com erros de gênero gramatical
English
Learning to ensure grammatical gender correctness has a learning curve. It can get especially confusing when ensuring that determiners (such as meu, minha) are used in a grammatically correct manner.
My question is; how do natives respond…

Mr Chasi
- 1,173
- 5
- 17
9
votes
2 answers
Como traduzir "De Londres com carinho"?
Queria saber como traduzir essa expressão para o Inglês, pois todas aquelas que consegui achar ou não são corretas ou soam estranhas.
Eu estava escrevendo um cartão postal para um amigo.

MKII
- 193
- 6
9
votes
3 answers
Qual é o antónimo de «póstumo»?
Normalmente nós não precisamos de um antónimo de póstumo. Quando alguém nos fala do filho ou livro de fulano, nós entendemos por omissão que o fulano teve o filho e publicou o livro quando era ainda vivo. Mas imaginemos o seguinte diálogo:
Cliente:…

Jacinto
- 44,937
- 17
- 141
- 257
9
votes
1 answer
Qual a origem de "bué"?
Quando eu era mais novo, a palavra bué (pt-PT) era usada na expressão bué (de) ..., significando “muito...” Era apenas uma moda, usada em círculos informais, mas a palavra continuou a ser muito usada. Mais recentemente, penso até que entrou no…

bandrade
- 381
- 1
- 4
- 13