Most Popular

1500 questions
7
votes
4 answers

Equivalent expression for “waking up on the wrong side of the bed” in Portuguese

The expression "waking up on the wrong side of the bed" means to feel irritated; to be in a bad mood; to have a bad day from the start; to wake up in a bad mood. Does there exist an equivalent expression in Portuguese (Europe/Brazilian)? A…
Chigurh
  • 4,568
  • 9
  • 31
  • 76
7
votes
2 answers

"Camafeu" é um elogio ou uma palavra depreciativa?

Estava a ler alguns blogs e me deparei com esta palavra. Inicialmente, pelo contexto, havia entendido que se tratava de algo pejorativo relativo a aparência, como afirma um dos significados do priberam: ca·ma·feu substantivo masculino [...] …
user566
7
votes
1 answer

Evolução do “fracasso”: ainda significa ‘estrondo’? Alguma vez significou ‘estrondo’?

Ao ver a origem da palavra inglesa fracas (Etymoline) descobri que vem do italiano fracasso, que para grande espanto meu significa ‘gritaria, baque’. Neste dizionario italiano vem ‘ruído violento e ensurdecedor’; a relação com o significado…
Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
7
votes
1 answer

Qual é a origem da expressão «aque-d’el-rei»?

Aqui no norte de Portugal costuma-se usar bastantes vezes essa expressão, como por exemplo: Vais andar de bicicleta sem proteção e depois é «aque-d’el-rei» porque te aleijas. A ideia da expressão é identificar um grito de um pedido de ajuda.…
Jorge B.
  • 6,900
  • 11
  • 42
  • 84
7
votes
1 answer

Qual a origem do "me vê" quando compramos algo?

Em mercados, açougues, padarias, etc é comum ouvir a expressão "me vê uma coca cola" ou "me vê 5 pães". Por que essa expressão? Qual a origem e o que "me vê" tem a ver com comprar?
embedded_dev
  • 215
  • 3
  • 6
7
votes
2 answers

De onde vem a expressão "pisar na jaca"?

Conheci em criança a expressão "pisar no jacá". Usava-se para pessoas que transportavam alimentos em jacás, espécie de cestas que se apoiavam na cabeceira da sela dos animais de montaria. Eram duas cestas, uma de cada lado, embaixo delas ficava o…
7
votes
3 answers

How do I know how to pronounce an "exa-" prefix (e.g. hexágono, exabyte, exame)?

According to thefreedictionary, Numerical Prefixes seem to have come from Latin or Greek, but in Portuguese if you read "exa" it should sound like an esha (e.g. "oxalá" is pronounced as oshalah). Notice that the x in Portuguese seems to only have…
Armfoot
  • 3,922
  • 1
  • 19
  • 48
7
votes
1 answer

Colocação pronominal na norma culta

Gostaria de entender o porquê da utilização da sintaxe de colocação pronominal, e quais as normas e regras para as utilizar na forma culta. Ênclise: uso do pronome pessoal oblíquo DEPOIS do verbo, ligado por hífen. Próclise: uso do pronome pessoal…
7
votes
2 answers

Should I use "vir" or "vim" for infinitive form of "to come" in Brazil?

I was surprised to hear many people in Brazil use "vim" instead of "vir" for the infinitive form of "to come". For example, someone giving permission to enter a room might say "pode vim". Which should I use in conversational Brazilian Portuguese? If…
Jason Haslam
  • 173
  • 7
7
votes
2 answers

How can I translate to Brazilian Portuguese the word 'approach'?

Existe alguma palavra equivalente em português para a palavra approach? Por exemplo dizemos quando alguém está resolvendo corretamente um exercício de matemática This is the correct approach to the problem in question Existe alguma palavra com o…
R.W
  • 173
  • 4
7
votes
2 answers

Posso dizer "remover" no sentido de "mover novamente"?

Estava conversando outro dia com um colega de trabalho, e caí na situação em que eu movia algo e depois movia novamente. Enquanto eu falava isso pensei em dizer que eu movia e removia, porém achei estranho tanto por nunca ter ouvido alguém utilizar…
falsarella
  • 1,482
  • 1
  • 15
  • 23
7
votes
2 answers

What are the common tennis terms in Portuguese?

Particularly for: advantage set / tiebreaker set game set match love (the term used for 0 or a no score situation) 15/30/40 deuce advantage in / advantage out
Curious
  • 173
  • 3
7
votes
5 answers

Como traduzir o termo "ticket"?

Não é bem uma tradução, porque parece que todos os sistemas já incorporaram a palavra. Mas, basicamente, eu quero um termo da língua portuguesa para "support ticket", que é comum em sistemas de atendimento. Quando um cliente ou usuário precisa…
Ramon Melo
  • 1,853
  • 4
  • 15
  • 30
7
votes
1 answer

Help translating hand written message into English―what does "beata" mean?

I am visiting Portugal and a note was posted on the door of the apartment I'm staying in. I'm having difficulty translating it, both because I don't know Portuguese and because it's in hand writing. I believe it translates to something along the…
devlop
  • 173
  • 2
7
votes
3 answers

How do I say have a good holiday?

"Holiday" as in break from school. Like half term. I don't want to accidentally say holiday as in to go somewhere else kind of holiday. . Tenha uma boa pausa? Tenha um bom feriado?
Amy
  • 71
  • 1
  • 2