Most Popular
1500 questions
4
votes
2 answers
Is "ao vivo" locução adjetiva or locução adverbial?
Everywhere I've looked it says that it's locução adverbial but in its most common usage is in the phrase "transmissão ao vivo". If it is modifying the noun transmissão, it's surely an adjective in this case?

Jim stoke
- 409
- 2
- 4
4
votes
3 answers
Está correto o uso de “quanto” em “tudo quanto é canto”?
Já ouvi várias vezes tudo quanto é canto (= tudo que é canto = todo canto), tanto que é generalizável, tudo quanto é X. Pesquisando no Google dos pronomes relativos (quanto é pronome relativo), apenas achei que quanto (como pronome relativo) é usado…

Schilive
- 2,783
- 2
- 10
- 24
4
votes
1 answer
O que significa a expressão "convencido de ignorante por alguém"?
Estava lendo as confissões de Santo Agostinho (editora petra, tradução de Frederico Ozanam Pessoa de Barro, p.124 do primeiro volume), quando me deparo com o seguinte texto:
Por isso Manés, afastando-se dessa regra, falou tanto sobre essas coisas,…

hellofriends
- 221
- 1
- 4
4
votes
1 answer
Qual a origem da expressão "ficar a ver navios"?
Entendo a expressão perfeitamente, significa não receber ou conseguir algo que esperava. Mas porque o sujeito "vê navios"?

Centaurus
- 24,305
- 16
- 73
- 159
4
votes
2 answers
Qual é a melhor tradução de "cachottier" em língua portuguesa?
Quanto ao vocábulo cachottier em língua francesa, trata-se de um adjetivo definido como "[En parlant d'une pers. ou de sa manière d'être] Qui fait des mystères, des cachotteries à propos de tout. Des manières cachottières (Ao se referir a uma pessoa…

ovide
- 273
- 2
- 6
4
votes
1 answer
Qual a forma correta, Irei ver-te" ou "Irei te ver"?
Qual a forma correta?
"Irei ver-te" ou "Irei te ver" ?
Pode ser das duas maneiras ?

ClMend
- 1,970
- 1
- 20
- 44
4
votes
1 answer
Por que em "Rosa" se acentua o "o" e em "Ronaldo" se lê o "o" como "u"?
Por que em "Rosa" se acentua o "o" e, em Portugal, em "Ronaldo" se lê o "o" como "u"? No Brasil, se acentua o "o" em Ronaldo? Qual a regra?

ClMend
- 1,970
- 1
- 20
- 44
4
votes
2 answers
Existe um nome para palavras cuja pronúncia muda ao passarem do singular para o plural
Recentemente eu ouvi diversas palavras que, pelo menos em PT-BR, mudam a pronúncia da letra o de fechada (como o o em “todo”) para aberta (como o o em “cola”).
Alguns exemplos:
Um olho → dois olhos (pronunciado-se [ôlhu] e [ólhus])
Um ovo → dois…

gmauch
- 3,816
- 6
- 32
- 55
4
votes
1 answer
Quando começou a usar "turbinado" como melhoria?
Nas gírias da língua portuguesa, é possível usar turbinar e turbinado como:
[Informal] Que foi desenvolvido ou reforçado para melhorar o seu funcionamento ou qualidades (ex.: motor turbinado).
[Brasil, Informal] Que foi aumentado, geralmente…

sumitani
- 1,298
- 9
- 22
4
votes
1 answer
Qual a diferença entre Sujeito oculto e Sujeito indeterminado?
Tenho uma dúvida ao comparar o sujeito oculto que se dá pela desinência verbal com o sujeito indeterminado quando o verbo está na 3a. pessoa do plural. Qual o critério que separa esses 2 casos? Algumas fontes que encontro sugerem que sempre que o…

Allan Felipe
- 141
- 3
4
votes
2 answers
Por que algumas palavras terminam em "n" e não "m"?
Em geral, palavras no português que terminam com um som nasal se escrevem com "ão" ou "m" no final — fora estrangeirismos, claro, como design. Essa é uma regra de que já se tratou aqui: em resumo, dado que "m" e "n" no final resultam na mesma…

stafusa
- 12,114
- 2
- 18
- 53
4
votes
2 answers
Difference between “lá,” “além” and “acolá”
I understand that each refers to a place where neither the speaker nor the listener are. But Im just wondering what the difference is?

Jim stoke
- 409
- 2
- 4
4
votes
4 answers
Como seria "Já que vai à padaria, aproveita e passa na quitanda" em inglês?
Suponha que X diga a Y que vai à padaria. Y quer algo da quitanda, que é justamente o estabelecimento ao lado da padaria. Então Y responde a X:
Já que vais à padaria, aproveite e passe na quitanda.
Como expressar em inglês essa frase,…
user9031
4
votes
2 answers
What is the meaning of -son in male Brazilian first names?
What is the meaning of the -son ending in Brazilian names? I tried searching for the meaning, but I had no luck.
Judging from statistics I found (first names by frequency), -son names are relative rare.
In contrast, almost every other Brazilian…

Hauke Reddmann
- 143
- 4
4
votes
4 answers
Does "me venceu" mean "defeated me" or "saved me"?
This is Brazilian Portuguese, just for context.
In the popular Capoeira song, Paranauê, the second line is almost always "Capoeira me venceu, Paraná" (occasionally, this gets rendered as "Capoeira que venceu, Paraná", which definitely shifts the…

Sean Duggan
- 219
- 2
- 7