Most Popular

1500 questions
7
votes
2 answers

Em que tempos e pessoas podemos conjugar o verbo "convir", no sentido de "ser útil"?

Estive tentando encontrar situações em que eu usaria o verbo "convir", verbo transitivo indireto, no sentido de "ser útil" e encontrei apenas... "Ah, este é o apartamento que nos convém." "Não vou aceitar porque não me convém." "Faça o que lhe…
Centaurus
  • 24,305
  • 16
  • 73
  • 159
7
votes
1 answer

"Meu coração acelera e eu sozinha aqui" — shouldn't it be "[...] e eu estou sozinha aqui"?

Why is "Meu coração acelera e eu sozinha aqui" correct? For the "eu sozinha aqui", shouldn't it be "estou sozinha aqui" because the speaker should be using the verb "estar"? It's from this part of "A Noite" by Tiê: https://youtu.be/5EE-31DmLZ0?t=45s
Index Hacker
  • 385
  • 1
  • 3
  • 8
7
votes
2 answers

Quando uma palavra nova passa ser considerada como parte da língua?

Qual o processo que faz uma palavra nova parte da língua portuguesa? É algo oficial? Depende de legislação? Vale para todos os países? Tem como acompanhar isto?
Maniero
  • 2,066
  • 5
  • 22
  • 44
7
votes
3 answers

É correto usar a palavra garage além de garagem?

Comumente utilizamos a palavra garagem, entretanto alguns lugares afirmam que é correto usar a palavra garage também, mas afinal é correto ou não?
Giovani Raci Paganini
  • 601
  • 3
  • 10
  • 16
7
votes
1 answer

Hoje são ou Hoje é?

Por exemplo: Hoje são 15 de março. Hoje é 15 de março. Qual o uso correto?
Chigurh
  • 4,568
  • 9
  • 31
  • 76
7
votes
2 answers

Sobre a palavra Líquido

Por que a palavra "Líquido" é usada tanto como algo livre de descontos ou tributos, como para designar algo que flui ou escorre? Exemplo: O suco é um líquido gostoso! Seu salário líquido será de $ 1000.
Franchesco
  • 465
  • 1
  • 3
  • 12
7
votes
2 answers

Como interpretar uma frase como "água de coco é bom"?

Em português brasileiro (pelo menos), é relativamente comum ouvir frases como Água de coco é bom Praia é bonito etc. Nunca havia me passado pela cabeça que há um aparente desacordo de gênero entre o substantivo e o adjetivo dessas frases. O que é…
7
votes
1 answer

Por que é que «duro», «teso» e «liso» significam sem dinheiro?

Duro e liso no Brasil e teso em todo o lado significa sem dinheiro. Mas não consigo ver porquê. Duro e teso partilham muitos dos seu significados, como rijo, valente. Mas não vejo o que é que isto tenha que ver com não ter dinheiro. Então aqui fica…
Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
7
votes
2 answers

Havia ou haviam?

Porque a frase: 'Havia muitos problemas' está correta? Não seria correto utilizar o verbo haver em concordância, no caso: 'Haviam muitos problemas'?
Giovani Raci Paganini
  • 601
  • 3
  • 10
  • 16
7
votes
1 answer

Qual é a origem de “dedetizar”?

Qual é a origem da palavra dedetizar (aplicação de venenos para controles de pragas)? Essa palavra também existe em Portugal? Se não, como é chamado o procedimento?
tdmsoares
  • 654
  • 4
  • 12
7
votes
1 answer

Subjuntivo ou indicativo depois de "desde que" e "talvez"?

Ando a ler o Dom Casmurro de Machado de Assis (1899), e deparei-me com umas frases curiosas para padrões atuais, pelo menos para os meus: Um dos costumes da minha vida foi sempre concordar com a opinião provável do meu interluctor, desde que a…
Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
7
votes
2 answers

Verbo para indicar "bater no cu" (duma criança)?

Isto pode parecer uma pergunta estúpida ou fora de lugar, mas não é tão assim. Eu falo também italiano, que é a minha segunda lingua, onde existe um termo ou verbo que é "sculacciare" e serve para indicar "o ato de bater no cu (duma criança)".…
user31
7
votes
2 answers

"Ball of the foot" em português do Brasil

Qual a tradução correta, para português do Brasil, da expressão inglesa "ball of the foot"? Segundo The Free dictionary, "ball of the foot" é: the padded portion of the sole, which overlies the heads of the metatarsals, on which the weight rests…
frederico
  • 71
  • 2
7
votes
1 answer

Formação das palavras “pai” e “mãe”: terão sido diminutivos de “padre” e “madre”?

“Pai” e “mãe” vêm do galaico-português padre e madre, que por sua vez vêm do latim pater, patris e mater, matris. A minha pergunta é se pai e mãe terão começado por ter sido palavras familiares usadas com e por crianças (como mamã, mamãe atualmente)…
Jacinto
  • 44,937
  • 17
  • 141
  • 257
7
votes
1 answer

Is there a linguistic term for omitting the last syllable of a word and joining it with the next, in speech?

In certain parts of Brazil (in the rural areas of Minas Gerais, for instance) some people tend to omit the last syllable of a word and join two words in speech. Is there a term for this linguistic phenomenon? examples: O bolo tá dendoforno (dentro…
Centaurus
  • 24,305
  • 16
  • 73
  • 159